Boss AC feat. Gutto - Lena (a Culpa Não É Tua) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boss AC feat. Gutto - Lena (a Culpa Não É Tua)




Lena (a Culpa Não É Tua)
Лена (ты не виновата)
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, Lena, Lena (a culpa não é tua)
Ты не виновата, Лена, Лена (ты не виновата)
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, a culpa não é tua (a culpa não é tua)
Ты не виновата, ты не виновата (ты не виновата)
Não acredites em tudo o que vês, Lena
Не верь всему, что видишь, Лена
Tu bem tentas mas será que vale a pena?
Ты стараешься, но стоит ли это того?
A vida ensinou-te a respeitar as leis da rua
Жизнь научила тебя уважать законы улицы
A verdade é nua e crua mas a culpa não é tua
Правда голая и жестокая, но ты не виновата
O teu pai nunca foi pai, a tua mãe não está presente
Твой отец никогда не был отцом, твоей матери нет рядом
Não te deixes enganar porque toda a gente mente
Не дай себя обмануть, потому что все лгут
Tu sabes bem, olhas á volta não vês ninguém
Ты хорошо знаешь, оглядываешься вокруг, никого не видишь
Não amigos nesta vida, quem cinquenta tira 100
В этой жизни нет друзей, кто даёт пятьдесят, забирает сто
Quanto mais tentas sair, mais aprisionada estás
Чем больше ты пытаешься выбраться, тем больше ты в ловушке
Boa entre pessoas más, é tarde para voltar atrás
Хорошая среди плохих людей, слишком поздно возвращаться назад
Acordas a pensar onde foi que erraste, o que fizeste?
Ты просыпаешься, думая, где ты ошиблась, что ты сделала?
Será que tudo não passa de um teste?
Может быть, всё это не более чем испытание?
Lena, Lena, e tudo o que tu querias era estudar
Лена, Лена, и всё, что ты хотела, это учиться
Desenhar, não te vão parar enquanto conseguires sonhar
Рисовать, тебя не остановят, пока ты можешь мечтать
Olha para o Céu, o teu futuro na lua
Посмотри на небо, увидь своё будущее на луне
Minha amiga, a culpa não é tua... (Lena)
Подруга моя, ты не виновата... (Лена)
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, Lena, Lena (culpa não é tua)
Ты не виновата, Лена, Лена (ты не виновата)
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, a culpa não é tua (a culpa não é tua)
Ты не виновата, ты не виновата (ты не виновата)
Que te passa Lena? Não te deixes abater mantém-te serena
Что с тобой, Лена? Не падай духом, сохраняй спокойствие
Tens de encontrar uma saída para o teu dilema
Ты должна найти выход из своей дилеммы
Tu iluminas qualquer sala quando entras em cena
Ты освещаешь любую комнату, когда выходишь на сцену
Desde que és pequena, Lena
С тех пор, как ты была маленькой, Лена
A única coisa que o teu pai te deu foi a vida
Единственное, что твой отец дал тебе, это жизнь
E de repente estás num beco sem saída
И вдруг ты оказываешься в тупике
Esquece o teu passado, o caminho é para a frente
Забудь своё прошлое, путь ведёт вперёд
Não dúvidas, tu sempre foste diferente (diferente)
Нет никаких сомнений, ты всегда была другой (другой)
O mais importante para ti são os putos papeles
Самое важное для тебя - это мелкие бумажки (деньги)
E tu consegues sempre tudo que tu quieres
И ты всегда получаешь всё, что хочешь
Ás vezes o mais fácil é fugir e não olhar para trás
Иногда проще всего убежать и не оглядываться назад
Vais estudar e procurar um pouco de paz
Ты будешь учиться и искать немного покоя
E quando passas pelo Puerto de Vigo
И когда ты проезжаешь через порт Виго
Lembras-te do teu pai e tudo o que passou contigo
Ты вспоминаешь своего отца и всё, что с тобой произошло
En esta puta vida no hay amigos
В этой чёртовой жизни нет друзей (исп.)
E tentas esquecer todos los peligros
И ты пытаешься забыть все опасности (исп.)
Não vale a pena a vida é muito pequena
Не стоит, жизнь слишком коротка
E na rua é a lei do mais forte que reina
И на улице правит закон сильнейшего
Fica sabendo, o teu sorriso é a tua riqueza
Знай, твоя улыбка - твоё богатство
O meu conselho: divierte-te princesa
Мой совет: развлекайся, принцесса
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, Lena, Lena (a culpa não é tua)
Ты не виновата, Лена, Лена (ты не виновата)
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, a culpa não é tua (a culpa não é tua)
Ты не виновата, ты не виновата (ты не виновата)
Youh
Youh
Aceita-te como és Lena, não te escondas
Прими себя такой, какая ты есть, Лена, не прячься
Quero perguntar-te mas se quiseres não respondas
Я хочу спросить тебя, но если хочешь, не отвечай
Quantas vezes quiseste chorar? diz-me
Сколько раз ты хотела плакать? Скажи мне
Quantas vezes quiseste fugir? diz-me, fala
Сколько раз ты хотела убежать? Скажи мне, говори
Quem te conhece viu-te crescer á beira mar
Кто тебя знает, видел, как ты росла у моря
Tens um sonho que um dia hás de concretizar
У тебя есть мечта, которую ты однажды осуществишь
Trabalhas para ti mesma, não dependes de ninguém
Ты работаешь на себя, ни от кого не зависишь
Não tenhas medo, tudo de acabar bem...
Не бойся, всё будет хорошо...
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, Lena, Lena (a culpa não é tua)
Ты не виновата, Лена, Лена (ты не виновата)
Não acredites no que vês, segue o teu caminho como és
Не верь тому, что видишь, следуй своим путём, будь собой
A culpa não é tua, a culpa não é tua (a culpa não é tua)
Ты не виновата, ты не виновата (ты не виновата)
Houye...
Houye...
Se yah
Se yah
Sabes como é yah
Sabes como é yah
Não esquece
Não esquece
Boss AC
Boss AC
2001 ate 3004
2001 ate 3004
Sabes como é
Sabes como é





Авторы: Boss Ac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.