Текст и перевод песни Boss AC - Que deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
perguntas
que
têm
de
ser
feitas!
Есть
вопросы,
которые
нужно
задать!
Quem
quer
que
sejas
Кто
бы
ты
ни
была
Onde
quer
que
estejas
Где
бы
ты
ни
была
Diz-me
se...
Скажи
мне,
если...
É
este
o
mundo
que
desejas!?
Это
тот
мир,
которого
ты
желаешь!?
Homens
rezam,
acreditam
Люди
молятся,
верят
Morrem
por
ti!
Умирают
за
тебя!
Dizem
que
estás
em
todo
o
lado
Говорят,
что
ты
везде
Mas
não
sei
se
já
te
vi!
Но
я
не
знаю,
видел
ли
я
тебя
когда-либо!
Vejo
tanta
dor
no
mundo
Я
вижу
столько
боли
в
мире
Pergunto-me
se
existes!?
Спрашиваю
себя,
существуешь
ли
ты!?
Onde
está
a
tua
alegria
Где
твоя
радость
Neste
mundo
d′homens
tristes!?
В
этом
мире
печальных
людей!?
Se
ensinas
o
bem
Если
ты
учишь
добру
Porque
é
que
somos
maus
por
natureza!?
Почему
мы
злы
по
своей
природе!?
Se
tudo
podes
Если
ты
все
можешь
Porque
é
que
não
vejo
comida
à
minha
mesa?
Почему
я
не
вижу
еды
на
своем
столе?
Perdoa-me
as
dúvidas
Прости
меня
за
сомнения
Tenho
que
perguntar
Я
должен
спросить
Se
sou
teu
filho
e
tu
me
amas
Если
я
твой
сын
и
ты
меня
любишь
Porque
é
que
me
fazes
chorar?
Почему
ты
заставляешь
меня
плакать?
Ninguém
tem
a
verdade
Ни
у
кого
нет
истины
O
que
sabemos
são
palpites
Все,
что
мы
знаем,
это
догадки
Sangue
é
derramado
em
teu
nome
Кровь
проливается
во
имя
твое
É
porque
o
permites
Это
потому,
что
ты
это
позволяешь
Se
me
deste
olhos
Если
ты
дал
мне
глаза
Porque
é
que
não
vejo
nada?!
Почему
я
ничего
не
вижу?!
Se
sou
feito
à
tua
imagem
Если
я
создан
по
твоему
образу
Porque
é
que
eu
durmo
na
calçada!?
Почему
я
сплю
на
улице!?
Será
que
pedir
a
paz
entre
os
homens
Неужели
просить
мира
между
людьми
É
pedir
demais!?
Слишком
много!?
Porque
é
que
sou
discriminado
Почему
меня
дискриминируют
Se
somos
todos
iguais!?
Если
мы
все
равны!?
Porque
é
que
os
Homens
se
comportam
como
irracionais?!
Почему
люди
ведут
себя
как
неразумные?!
Porque
é
que
guerras,
doenças
matam
cada
vez
mais?!
Почему
войны,
болезни
убивают
все
больше
и
больше?!
Porque
é
que
a
paz
não
passa
de
ilusão?!
Почему
мир
— это
всего
лишь
иллюзия?!
Como
pode
o
Homem
amar
com
armas
na
mão?!
Как
человек
может
любить
с
оружием
в
руках?!
Peço
perdão
pelas
perguntas
que
têm
que
ser
feitas
Прошу
прощения
за
вопросы,
которые
нужно
задать
E
se
eu
escolher
o
meu
caminho
será
que
me
aceitas?!
И
если
я
выберу
свой
путь,
примешь
ли
ты
меня?!
O
que
fazes?
Что
ты
делаешь?
Eu
acredito
é
na
paz
e
no
amor!
Я
верю
в
мир
и
любовь!
Por
favor
não
deixes
o
mal
Пожалуйста,
не
позволяй
злу
Entrar
no
meu
coração
Войти
в
мое
сердце
Dou
por
mim
a
chamar
Я
ловлю
себя
на
том,
что
зову
O
teu
nome
em
horas
d'aflição
Твое
имя
в
часы
скорби
Mas,
tens
tantos
nomes!
Но
у
тебя
так
много
имен!
És
rei
de
tantos
tronos!
Ты
царица
стольких
тронов!
Se
o
Homem
nasce
livre
Если
человек
рождается
свободным
Porque
é
que
alguns
são
donos?!
Почему
же
некоторые
являются
господами?!
Quem
inventou
o
ódio?!
Кто
изобрел
ненависть?!
Quem
foi
que
inventou
a
guerra?!
Кто
изобрел
войну?!
Às
vezes
acho
que
o
inferno
Иногда
мне
кажется,
что
ад
É
um
lugar
aqui
na
Terra!
Это
место
здесь,
на
Земле!
Não
deixes
crianças
Не
позволяй
детям
Sofrer
pelos
adultos
Страдать
из-за
взрослых
Os
pecados
são
os
mesmos
Грехи
одни
и
те
же
O
que
muda
são
os
cultos
Меняются
только
культы
Dizem
que
ensinaste
o
homem
Говорят,
что
ты
научила
человека
A
fazer
o
bem
Делать
добро
Mas
no
livro
que
escreveste
Но
в
книге,
которую
ты
написала
Cada
um
só
lê
o
que
lhe
convém
Каждый
читает
только
то,
что
ему
удобно
Passo
noites
em
branco
Я
провожу
бессонные
ночи
Quase
sem
dormir
a
pensar
Почти
не
сплю,
думая
Tantas
perguntas
Так
много
вопросов
Tanta
coisa
por
explicar
Так
много
всего
нужно
объяснить
Interrogo-me
Я
спрашиваю
себя
Penso
no
destino
que
me
deste
Думаю
о
судьбе,
которую
ты
мне
дала
E
tudo
o
que
me
acontece
И
все,
что
со
мной
происходит
É
porque
tu
assim
quiseste
Это
потому,
что
ты
так
хотела
Porque
é
que
me
pões
de
luto
Почему
ты
одеваешь
меня
в
траур
E
me
levas
quem
eu
amo?!
И
забираешь
тех,
кого
я
люблю?!
Será
que
é
essa
a
justiça
Это
ли
та
справедливость
Pela
qual
eu
tanto
clamo?!
К
которой
я
так
взываю?!
Será
que
só
percebemos
Неужели
мы
понимаем
только
Quando
chegar
a
nossa
altura!?
Когда
приходит
наш
час!?
Se
calhar
desse
lado
Может
быть,
по
ту
сторону
Está
a
felicidade
mais
pura!
Находится
чистейшее
счастье!
Mas
se
nada
fiz
Но
если
я
ничего
не
сделал
Nada
tenho
a
temer
Мне
нечего
бояться
A
morte
não
me
assusta
Смерть
меня
не
пугает
O
que
assusta
é
a
forma
de
morrer!
Пугает
то,
как
умирать!
Porque
é
que
os
homens
se
comportam
como
irracionais?!
Почему
люди
ведут
себя
как
неразумные?!
Porque
é
que
guerras,
doenças
matam
cada
vez
mais?!
Почему
войны,
болезни
убивают
все
больше
и
больше?!
Porque
é
que
a
paz
não
passa
de
ilusão?!
Почему
мир
— это
всего
лишь
иллюзия?!
Como
pode
o
homem
amar
com
armas
na
mão?!
Как
человек
может
любить
с
оружием
в
руках?!
Peço
perdão
pelas
perguntas
que
têm
que
ser
feitas
Прошу
прощения
за
вопросы,
которые
нужно
задать
E
se
escolher
o
meu
caminho
será
que
me
aceitas?!
И
если
я
выберу
свой
путь,
примешь
ли
ты
меня?!
O
que
fazes?
Что
ты
делаешь?
Eu
acredito
é
na
paz
e
no
amor!
Я
верю
в
мир
и
любовь!
Quanto
mais
tento
aprender
Чем
больше
я
пытаюсь
узнать
Mais
sei
que
nada
sei
Тем
больше
я
понимаю,
что
ничего
не
знаю
Quanto
mais
chamo
o
teu
nome
Чем
больше
я
зову
твое
имя
Menos
entendo
o
que
chamei
Тем
меньше
я
понимаю,
кого
позвал
Por
mais
respostas
que
tenha
Сколько
бы
ответов
у
меня
ни
было
A
dúvida
é
maior
Сомнение
еще
больше
Quero
aprender
com
os
meus
defeitos
Я
хочу
учиться
на
своих
ошибках
Acordar
um
homem
melhor
Просыпаться
лучшим
человеком
Respeito
o
meu
próximo
Я
уважаю
своего
ближнего
Para
que
ele
me
respeite
a
mim
Чтобы
он
уважал
меня
Penso
na
origem
de
tudo
Я
думаю
о
происхождении
всего
E
penso
como
será
o
fim!
И
думаю
о
том,
каким
будет
конец!
A
morte
é
o
fim
Смерть
— это
конец
Ou
é
um
novo
amanhecer?!
Или
это
новый
рассвет?!
Se
é
começar
outra
vez
Если
это
начало
чего-то
нового
Então
já
posso
morrer!
Тогда
я
уже
могу
умереть!
Ao
largo
ainda
arde
Вдали
все
еще
горит
A
barca
da
fantasia
Ладья
фантазии
O
meu
sonho
acaba
tarde
Мой
сон
заканчивается
поздно
Acordar
é
que
eu
não
queria!
Просыпаться
мне
совсем
не
хочется!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Aires Magalhães
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.