Текст и перевод песни Boss AC - Sexta-feira (Emprego Bom Já)
Sexta-feira (Emprego Bom Já)
Friday (Good Job Already)
Tantos
anos
a
estudar
para
acabar
desempregado
So
many
years
of
studying
to
end
up
unemployed
Ou
num
emprego
da
treta,
mal
pago
Or
at
a
crappy
job,
with
low
pay
E
receber
uma
gorjeta
que
chamam
salário
Receiving
a
tip
they
call
a
salary
Eu
não
tirei
o
Curso
Superior
de
Otário
I
did
not
earn
a
Higher
Education
Degree
to
be
a
fool
Não
é
por
falta
de
empenho
It's
not
due
to
a
lack
of
effort
Querem
que
aperte
o
cinto
mas
nem
calças
tenho
They
want
me
to
tighten
my
belt
but
I
don't
even
have
pants
Ainda
o
mês
vai
a
meio
já
eu
'tou
aflito
The
month
is
still
halfway
through
and
I'm
already
distressed
Oh
mãe
fazias-me
era
rico
em
vez
de
bonito
Mom,
you
should
have
made
me
rich
instead
of
handsome
É
sexta-feira
It's
Friday
Suei
a
semana
inteira
I've
worked
all
week
No
bolso
não
trago
um
tostão
I
don't
have
a
dime
in
my
pocket
Alguém
me
arranje
emprego
Someone
please
get
me
a
job
Bom
bom
bom
bom
Good,
good,
good,
good
Já
já
já
já
Now,
now,
now,
now
Eles
enterram
o
país
o
povo
aguenta
They're
burying
the
country,
the
people
endure
Mas
qualquer
dia
a
bolha
rebenta
But
one
day
the
bubble
will
burst
De
boca
em
boca
nas
redes
sociais
Word
of
mouth
on
social
media
Ouvem-se
verdades
que
não
vêm
nos
jornais
Reveals
truths
that
aren't
in
the
newspapers
Ter
carro
é
impossível
It's
impossible
to
own
a
car
Tive
que
o
vender
para
ter
combustível
I
had
to
sell
mine
to
buy
fuel
Tenho
o
passe
da
carris
mas
hoje
estão
em
greve
I
have
a
Carris
pass
but
today
they're
on
strike
Preciso
de
boleia,
alguém
que
me
leve
I
need
a
ride,
someone
to
take
me
É
sexta-feira
It's
Friday
Suei
a
semana
inteira
I've
worked
all
week
No
bolso
não
trago
um
tostão
I
don't
have
a
dime
in
my
pocket
Alguém
me
arranje
emprego
Someone
please
get
me
a
job
Bom
bom
bom
bom
Good,
good,
good,
good
Já
já
já
já
Now,
now,
now,
now
É
sexta-feira
It's
Friday
Quero
ir
para
a
brincadeira
I
want
to
go
out
and
have
fun
Mas
eu
não
tenho
um
tostão
But
I
don't
have
a
dime
Alguém
me
arranje
emprego
Someone
please
get
me
a
job
Bom
bom
bom
bom
Good,
good,
good,
good
Já
já
já
já
Now,
now,
now,
now
Basta
ser
honesto
e
eu
aceito
propostas
Just
be
honest
and
I'll
accept
proposals
Os
cotas
já
me
querem
ver
pelas
costas
The
old
guys
already
want
me
out
of
their
sight
Onde
vou
arranjar
dinheiro
para
uma
renda
Where
am
I
going
to
find
money
for
rent?
Não
tenho
condições
nem
pa
alugar
uma
tenda
I
can't
even
afford
to
rent
a
tent
Os
bancos
só
emprestam
a
quem
não
precisa
Banks
only
lend
to
those
who
don't
need
it
A
mim
nem
me
emprestam
pa
mudar
de
camisa
They
won't
even
lend
me
enough
to
buy
a
new
shirt
Vou
jogar
Euromilhões
a
ver
se
acaba
o
enguiço
I'll
play
Euromillions
and
see
if
my
luck
changes
Hoje
é
sexta-feira
vou
já
tratar
disso
Today
is
Friday,
I'll
take
care
of
it
right
away
É
sexta-feira
It's
Friday
Suei
a
semana
inteira
I've
worked
all
week
No
bolso
não
trago
um
tostão
I
don't
have
a
dime
in
my
pocket
Alguém
me
arranje
emprego
Someone
please
get
me
a
job
Bom
bom
bom
bom
Good,
good,
good,
good
Já
já
já
já
Now,
now,
now,
now
É
sexta-feira
It's
Friday
Quero
ir
para
a
brincadeira
I
want
to
go
out
and
have
fun
Mas
eu
não
tenho
um
tostão
But
I
don't
have
a
dime
Alguém
me
arranje
emprego
Someone
please
get
me
a
job
Bom
bom
bom
bom
Good,
good,
good,
good
Já
já
já
já
Now,
now,
now,
now
Bom
bom
bom
bom
Good,
good,
good,
good
Já
já
já
já
Now,
now,
now,
now
Tem
que
ser
bom,
já
It
has
to
be
good,
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ac Firmino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.