Текст и перевод песни Boss AC - Velhos Tempos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velhos Tempos
Старые времена
I
remember
the
dayz
back
in
da
dayz
we
used
to
play
Я
помню
те
дни,
когда
мы
играли,
Fazia
brincadeiras
de
maneiras
que
já
nem
sei
(hey)
Баловались
так,
как
уже
и
не
вспомню
(эй)
Nos
bons
velhos
tempos
era
ssim
В
добрые
старые
времена
все
было
так:
Cambada
de
putos
a
brincar
nalgum
jardim
Ватага
ребят
играла
в
каком-нибудь
саду.
Chegava
da
escola
sujo
de
lama
Приходил
из
школы
весь
в
грязи,
Depois
de
tanta
bola
queria
ver
o
meu
programa
После
долгой
игры
хотел
посмотреть
свою
передачу.
Ligava
a
TV
e
procurava
nos
dois
lados
Включал
телевизор
и
искал
на
обоих
каналах,
Só
parava
quando
encontrava
os
desenhos
animados
Останавливался
только,
когда
находил
мультики.
A
minha
mãe
chamava-me
puto
xarila
Мама
называла
меня
сорванцом,
Calinas
fatelas,
butus,
nas
costas
a
mochila
Девчонки,
фантики,
за
спиной
рюкзак.
Bazava
prá
school
sempre
cool
é
aquela
Смывался
в
школу,
всегда
крутой,
вот
так
вот,
Cangava
o
eléctrico
com
a
vovó
na
janela
Ехал
на
трамвае
с
бабушкой
у
окна.
Estudava
para
um
dia
ter
uma
empresa
minha
Учился,
чтобы
однажды
иметь
свою
компанию,
Bué
de
filhos
no
quintal
e
mulher
na
cozinha
Кучу
детей
во
дворе
и
жену
на
кухне.
Não
ser
rico
mas
ter
o
suficiente
Не
быть
богатым,
но
иметь
достаточно.
Agora
sei
como
tudo
é
diferente
Теперь
я
знаю,
как
все
изменилось.
Ás
vezes
penso
em
ti
apetece-me
voltar
Иногда
я
думаю
о
тебе,
и
мне
хочется
вернуться,
O
tempo
voa,
sei
que
não
vai
Время
летит,
я
знаю,
что
оно
не
вернется,
Não
queres
voltar
Не
хочет
возвращаться.
De
vez
em
quando
vinha
na
penda
embora
tivesse
passe
Иногда
я
ехал
"зайцем",
хотя
у
меня
был
проездной.
Sempre
fui
óptimo
aluno
desd′a
primeira
classe
Я
всегда
был
отличником
с
первого
класса.
Ficava
lixado
quando
tinha
qu'ir
à
rua
comprar
Меня
бесило,
когда
приходилось
идти
в
магазин,
Cenas
na
mercearia
para
se
fazer
o
jantar
Покупать
в
бакалее
что-то
для
ужина.
Sacrifício
era
quando
me
davam
a
comer
peixe
Настоящим
испытанием
было,
когда
мне
давали
рыбу.
Não
quero
ir
já
para
a
cama
talvez
a
Duuz
me
deixe
Не
хочу
идти
спать,
может,
бабушка
Дууз
разрешит
Ficar
acordado
mais
meia-hora
Мне
не
спать
еще
полчаса.
Vestia
pijama
e
robe,
tá
frio
lá
fora
Надевал
пижаму
и
халат,
на
улице
холодно.
O
kumbu
era
pouco
mas
dava
pa′
viver
Карманных
денег
было
мало,
но
хватало,
чтобы
жить.
Parava
nas
montras
a
sonhor
com
o
que
não
podia
ter
Останавливался
у
витрин,
мечтая
о
том,
чего
у
меня
не
могло
быть.
Eu
ainda
me
lembro
Я
до
сих
пор
помню,
Como
esperava
ansioso
pelas
férias
de
Dezembro
Как
с
нетерпением
ждал
декабрьских
каникул.
Árvore
vazia
era
drama
Пустая
елка
- это
была
трагедия,
Sabia
qu'as
prendas
estavam
todas
debaixo
da
cama
Я
знал,
что
все
подарки
лежат
под
кроватью.
E
a
vovó
Duuz
o
dia
todo
na
cozinha
И
бабушка
Дууз
весь
день
на
кухне,
A
preparar
o
bacalhau
pa'se
comer
à
noitinha
Готовит
треску
к
ужину.
Era
véspera
de
Natal
Это
был
канун
Рождества.
Será
que
vou
ter
o
bike
que
espero
há
dois
anos
e
tal
Интересно,
получу
ли
я
велосипед,
который
жду
уже
два
года?
Não
dou
nada
a
ninguém
vale
a
intenção
Ничего
никому
не
дарю,
главное
- намерение.
No
fundo
sempre
fui
um
puto
de
bom
coração
В
глубине
души
я
всегда
был
добрым
мальчишкой.
Passava
a
vida
na
guerra
com
a
minha
irmã
Всю
жизнь
воевал
со
своей
сестрой.
Guerrinhas
de
irmãos,
ninguém
se
lembra
amanhã
Детские
ссоры,
никто
не
вспомнит
завтра.
Não
vale
a
pena
chorar
o
tempo
não
volta
atrás
Не
стоит
плакать,
время
не
повернуть
вспять.
Apenas
a
lembrança
qu′uma
fotografia
traz...
Только
воспоминания,
которые
хранит
фотография...
O
Angelito
era
bom
menino
Ангелок
был
хорошим
мальчиком.
Onge
em
S.
Vicente
Ana
e
Toy
Firmino
Онджи
в
Сан-Висенте,
Ана
и
Той
Фирмино.
O
destino
assim
o
quis
Судьба
так
распорядилась.
Muitas
vezes
senti-me
infeliz
Часто
я
чувствовал
себя
несчастным.
Às
vezes
penso
que
cresci
cedo
de
mais
Иногда
мне
кажется,
что
я
слишком
рано
повзрослел,
Porque
aprendi
a
viver
longe
dos
meus
pais
Потому
что
научился
жить
вдали
от
родителей.
Queria
saber
pintar
como
o
meu
pai
pintava
Хотел
бы
уметь
рисовать,
как
мой
отец,
E
até
tinha
jeito
mas
perdi-o
porque
não
praticava
И
у
меня
даже
был
талант,
но
я
потерял
его,
потому
что
не
практиковался.
Os
anos
passaram,
S.
Bento
o
Quartel-general
Прошли
годы,
Сан-Бенту
- наш
штаб,
As
matinées
no
Loucuras,
parávamos
no
Nacional
Дневные
тусовки
в
"Loucuras",
зависали
в
"Nacional".
Julay
o
mais
vaidoso,
duas
horas
em
frente
ao
espelho
Джулай,
самый
тщеславный,
два
часа
перед
зеркалом,
Tony
o
mais
velho
mas
com
cara
de
fedelho
Тони,
самый
старший,
но
с
лицом
ребенка.
O
P.
A
bulir
e
nós
nas
férias
em
Agosto
П.А.
шустрит,
а
мы
в
августе
на
каникулах,
A
bola
ao
fim-de-semana,
o
Michael
sempre
bem
disposto
Футбол
по
выходным,
Майкл
всегда
в
хорошем
настроении.
A
noite
toda
na
Rua
da
Paz,
a
curtir
Всю
ночь
на
улице
Мира,
веселимся,
Até
chegar
a
polícia
para
nos
mandar
para
casa
dormir
Пока
не
приедет
полиция
и
не
отправит
нас
домой
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boss Ac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.