Boss AC - És Tão Bonita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boss AC - És Tão Bonita




És Tão Bonita
You're So Beautiful
Baby vem, faz gostar, sou tão bonita, quero te
Baby come, make me like you, I'm so beautiful, I just want to
Tocar!!
Touch you!!
Sabes muito! És tão bonita! Mas a mim tu não
You know a lot! You're so beautiful! But you don't
Enganas!!
Fool me!!
Baby anda! Vem buscar! Apaga a luz, o filme vai
Baby come on! Come get it! Turn off the light, the movie is about to
Começar!
Start!
Sabes muito! És tão bonita! Mas a mim tu não
You know a lot! You're so beautiful! But you won't
Apanhas!!
Catch me!!
Tanta estrada, tantos palcos, vi tantos hotéis!
So many roads, so many stages, I've seen so many hotels!
vi quartos 5 estrelas parecerem bordeis!
I've seen 5-star rooms look like brothels!
as vi "de quatro" sem saber que nome lhes chamar!
I've seen them "on all fours" without knowing what to call them!
incomodei vizinhos mas não era eu a gritar!
I've bothered neighbors but it wasn't me screaming!
as vi santinhas cheias de boas intenções,
I've seen them act like saints full of good intentions,
O povo diz "quem caras não corações"
People say "you can't judge a book by its cover"
Acredito no amor, mas desconfio do cupido!
I believe in love, but I'm suspicious of Cupid!
E acordar a meu lado não faz de mim teu marido.
And waking up next to me doesn't make me your husband.
Percebes??
Do you understand??
És tão bonita! (yeeeeiii)
You're so beautiful! (yeeeeiii)
És tão bonita!
You're so beautiful!
És tão bonita! Mas a mim tu não enganas!!
You're so beautiful! But you don't fool me!!
És tão bonita! (hoooouuu)
You're so beautiful! (hoooouuu)
És tão bonita!(tão bonita)
You're so beautiful!(so beautiful)
És tão bonitaaaaa! Mas a mim tu não enganas!!
You're so beautifulaaaa! But you don't fool me!!
És tão bonita mas a beleza não impressiona,
You're so beautiful but beauty alone doesn't impress,
Uma mulher interessante é muito mais do que... corpo!
An interesting woman is much more than... a body!
Dizem que posando qualquer mulher é bonita!
They say any woman is beautiful posing!
Elas dizem que não feios, apenas homens sem
They say there are no ugly men, only men without
"Guita"
"Dough"
Se tiverem que apostar, apostam nos cavalos certos,
If they have to bet, they bet on the right horses,
Mesmo deitado a dormir mantenho os olhos bem abertos!
Even lying down sleeping I keep my eyes wide open!
Até o amor é negocio!
Even love is a business!
Não é marido, é sócio!
She's not a wife, she's a partner!
Basta casar com comunhão, depois pedir o divorcio!
Just marry with communion, then file for divorce!
Refrão
Chorus
tive tantas mulheres tipo Martinho da Vila!
I've had so many women like Martinho da Vila!
Adoro mamas e cus mas não penso com a pila!
I love boobs and ass but I don't think with my dick!
me saltaram à espinha em wc's de avião!
I've been jumped on in airplane toilets!
vi histórias reais ultrapassarem a ficção!
I've seen real stories surpass fiction!
ouvi tanta treta, vi esquemas de engodo,
I've heard so much bullshit, I've seen so many scams,
Não bebo, não fumo, não me drogo mas (ahhhhh)!
I don't drink, I don't smoke, I don't do drugs but (ahhhhh)!
Sempre atento, sem seguro, confio no Durex!
Always attentive, without insurance, I trust Durex!
Descomplico, simplifico, sexo tipo Simplex!
I simplify, simplify, sex like Simplex!
CDI full extras pago em prestações!
CDI full extras paid in installments!
Onde é que estavas quando andava a contar os tostões?
Where were you when I was counting pennies?
Dolce Gabbana, calças Pepe mas não cries ilusões!
Dolce Gabbana, Pepe jeans but don't get your hopes up!
Sou Boss, não tenho patrões, mas não EuroMilhões!
I'm the Boss, I have no bosses, but there's no EuroMillions!
Sei que esta vida ao longe pode parecer um paraíso.
I know this life from afar may seem like a paradise.
Não imaginas o sacrifício que é preciso.
You can't imagine the sacrifice it takes.
vi ordens de despejo, tive na lama bem liso.
I've seen eviction notices, I've been in the mud, flat broke.
Tenho cara de miúdo mas tenho idade p'ra ter juízo.
I have a baby face but I'm old enough to know better.
Percebes?
Do you understand?
Refrão
Chorus
(Isto é p'ra mim??
(Is this for me??
Achas amor? é páh.Eu até fico triste contigo!
You think so, love? Oh man. I even feel sad for you!
É que por momentos pensei que fosse.
It's just that for a moment I thought it was.
Isso não é conversa gente amor. então?)
That's not how you talk to people, love. come on?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.