Boss AC - És Tão Bonita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boss AC - És Tão Bonita




És Tão Bonita
Ты такая красивая
Baby vem, faz gostar, sou tão bonita, quero te
Детка, подойди, заставь меня хотеть, ты такая красивая, я просто хочу тебя
Tocar!!
Коснуться!!
Sabes muito! És tão bonita! Mas a mim tu não
Ты много чего знаешь! Ты такая красивая! Но меня ты не
Enganas!!
Обманешь!!
Baby anda! Vem buscar! Apaga a luz, o filme vai
Детка, давай! Иди сюда! Выключи свет, фильм сейчас
Começar!
Начнется!
Sabes muito! És tão bonita! Mas a mim tu não
Ты много чего знаешь! Ты такая красивая! Но меня тебе не
Apanhas!!
Провести!!
Tanta estrada, tantos palcos, vi tantos hotéis!
Столько дорог, столько сцен, я видел столько отелей!
vi quartos 5 estrelas parecerem bordeis!
Я видел, как 5-звездочные номера становятся похожими на бордели!
as vi "de quatro" sem saber que nome lhes chamar!
Я видел их "на четвереньках", не зная, как их назвать!
incomodei vizinhos mas não era eu a gritar!
Я беспокоил соседей, но кричал не я!
as vi santinhas cheias de boas intenções,
Я видел их святошами, полными благих намерений,
O povo diz "quem caras não corações"
Люди говорят: "Внешность обманчива"
Acredito no amor, mas desconfio do cupido!
Я верю в любовь, но не доверяю Купидону!
E acordar a meu lado não faz de mim teu marido.
И то, что ты просыпаешься рядом со мной, не делает тебя моей женой.
Percebes??
Понимаешь??
És tão bonita! (yeeeeiii)
Ты такая красивая! (йееейи)
És tão bonita!
Ты такая красивая!
És tão bonita! Mas a mim tu não enganas!!
Ты такая красивая! Но меня ты не обманешь!!
És tão bonita! (hoooouuu)
Ты такая красивая! (хоооуу)
És tão bonita!(tão bonita)
Ты такая красивая! (такая красивая)
És tão bonitaaaaa! Mas a mim tu não enganas!!
Ты такая красиваяяяя! Но меня ты не обманешь!!
És tão bonita mas a beleza não impressiona,
Ты такая красивая, но одной красоты недостаточно,
Uma mulher interessante é muito mais do que... corpo!
Интересная женщина это гораздо больше, чем... тело!
Dizem que posando qualquer mulher é bonita!
Говорят, что в удачной позе любая женщина красива!
Elas dizem que não feios, apenas homens sem
Они говорят, что нет некрасивых, есть только мужчины без
"Guita"
"Бабла"
Se tiverem que apostar, apostam nos cavalos certos,
Если им приходится ставить, они ставят на правильных лошадей,
Mesmo deitado a dormir mantenho os olhos bem abertos!
Даже когда я сплю, я держу глаза открытыми!
Até o amor é negocio!
Даже любовь это бизнес!
Não é marido, é sócio!
Не муж, а партнер!
Basta casar com comunhão, depois pedir o divorcio!
Достаточно пожениться с разделом имущества, а потом подать на развод!
Refrão
Припев
tive tantas mulheres tipo Martinho da Vila!
У меня было столько женщин, как у Мартинью да Вила!
Adoro mamas e cus mas não penso com a pila!
Я обожаю грудь и задницы, но не думаю членом!
me saltaram à espinha em wc's de avião!
На меня уже вешались в туалетах самолетов!
vi histórias reais ultrapassarem a ficção!
Я видел, как реальные истории превосходят вымысел!
ouvi tanta treta, vi esquemas de engodo,
Я слышал столько бреда, видел столько хитрых схем,
Não bebo, não fumo, não me drogo mas (ahhhhh)!
Я не пью, не курю, не употребляю наркотики, но (ааааххх)!
Sempre atento, sem seguro, confio no Durex!
Всегда начеку, без страховки, доверяю Durex!
Descomplico, simplifico, sexo tipo Simplex!
Не усложняю, упрощаю, секс типа Simplex!
CDI full extras pago em prestações!
CDI полный фарш, оплачивается в рассрочку!
Onde é que estavas quando andava a contar os tostões?
Где ты была, когда я считал копейки?
Dolce Gabbana, calças Pepe mas não cries ilusões!
Dolce Gabbana, штаны Pepe, но не строй иллюзий!
Sou Boss, não tenho patrões, mas não EuroMilhões!
Я Босс, у меня нет начальников, но и нет ЕвроМиллионов!
Sei que esta vida ao longe pode parecer um paraíso.
Я знаю, что со стороны эта жизнь может показаться раем.
Não imaginas o sacrifício que é preciso.
Ты не представляешь, каких жертв это требует.
vi ordens de despejo, tive na lama bem liso.
Я видел уведомления о выселении, был в полной грязи.
Tenho cara de miúdo mas tenho idade p'ra ter juízo.
У меня лицо ребенка, но у меня достаточно лет, чтобы быть разумным.
Percebes?
Понимаешь?
Refrão
Припев
(Isto é p'ra mim??
(Это мне??
Achas amor? é páh.Eu até fico triste contigo!
Думаешь, милая? Блин. Мне даже грустно становится из-за тебя!
É que por momentos pensei que fosse.
На мгновение я подумал, что это так.
Isso não é conversa gente amor. então?)
Это не разговор, блин, люди, любовь. Так что?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.