Boss Top - Shameless - перевод текста песни на немецкий

Shameless - Boss Topперевод на немецкий




Shameless
Schamlos
Broad day with the Drac' (Baow)
Am helllichten Tag mit der Drac' (Baow)
Broad day with the SK (Baow, baow, baow, baow)
Am helllichten Tag mit der SK (Baow, baow, baow, baow)
Broad day with the fifty, hang out the window, get busy (Baow)
Am helllichten Tag mit der Fünfzig, häng' aus dem Fenster, sei beschäftigt (Baow)
Pop out the car, stand over opps, everybody get busy (Brrt, baow)
Spring aus dem Auto, steh über Gegnern, alle sind beschäftigt (Brrt, baow)
Dripping like sinks from drip (Drip)
Tropfend wie Spülbecken vom Tropfen (Drip)
Fucking her on the throat, don't kiss her (Don't kiss her)
Ficke sie in den Hals, küss sie nicht (Küss sie nicht)
Bitch, I'm a G.O.A.T. in the woods (In the woods)
Schlampe, ich bin ein G.O.A.T. im Wald (Im Wald)
Ballin' hard, Dominique Wilkins
Spiele hart, Dominique Wilkins
Leave a nigga stackin' like cheddar (Cheddar)
Lass einen Nigga stapeln wie Cheddar (Cheddar)
Fuck niggas all in they feelings (In they feelings)
Fick Niggas, die alle in ihren Gefühlen sind (In ihren Gefühlen)
Money stacked tall to the ceiling (To the ceiling)
Geld gestapelt bis zur Decke (Bis zur Decke)
And I got raw in the kitchen (In the kitchen)
Und ich habe Rohes in der Küche (In der Küche)
Fucking hoes then we fucking another bitches (Bitches)
Ficken Huren und dann ficken wir andere Schlampen (Schlampen)
Bitch, we running up digits (Running digits)
Schlampe, wir machen Zahlen (Machen Zahlen)
Thе state, they label menace (We a menace)
Der Staat bezeichnet mich als Bedrohung (Wir sind eine Bedrohung)
Lost T.Roy, I'm standing on business (Yeah)
Habe T.Roy verloren, ich stehe auf Geschäft (Yeah)
Twenty-nine to your Boss could kill him (Boaw)
Neunundzwanzig auf deinen Boss könnten ihn töten (Boaw)
The pain, I really don't feel it (Don't feel it)
Den Schmerz, ich fühle ihn wirklich nicht (Fühle ihn nicht)
The rain, I really don't feel it (Don't feel it)
Den Regen, ich fühle ihn wirklich nicht (Fühle ihn nicht)
Man, you niggas don't get it (Don't get it)
Mann, ihr Niggas versteht es nicht (Versteht es nicht)
Lost Cheno, this a whole different feeling (Different feeling)
Habe Cheno verloren, das ist ein ganz anderes Gefühl (Anderes Gefühl)
My lil' cousin became a victim (Yeah)
Mein kleiner Cousin wurde ein Opfer (Yeah)
The state try to say Von was blicking (Boaw)
Der Staat versucht zu sagen, Von hätte geblinkt (Boaw)
But we already know that he innocent (That he innocent)
Aber wir wissen bereits, dass er unschuldig ist (Dass er unschuldig ist)
Durk got booked, he was innocent (He innocent)
Durk wurde verhaftet, er war unschuldig (Er war unschuldig)
I'm stepping on niggas necks, Timberlands (Timberlands)
Ich trete Niggas auf den Nacken, Timberlands (Timberlands)
Bitch, I got rack like the Wimbledon (Racks)
Schlampe, ich habe Geld wie in Wimbledon (Geld)
Fucking on [?], no Gwendolin (No Gwendolin)
Ficke mit [?], keine Gwendolin (Keine Gwendolin)
Take down the plug, he a middle man (Middle man)
Bring den Stecker runter, er ist ein Mittelsmann (Mittelsmann)
Bitch, I'm a killer and gentleman (Gentleman)
Schlampe, ich bin ein Killer und Gentleman (Gentleman)
And I'm fresh as hell like a mannequin (Mannequin)
Und ich bin verdammt frisch wie eine Schaufensterpuppe (Schaufensterpuppe)
Light this bitch up like an ambulance
Zünde diese Schlampe an wie einen Krankenwagen
They falling over [?], they scrambling (Yeah)
Sie fallen über [?], sie krabbeln (Yeah)
You play with your life then you gambling (Then you gambling)
Du spielst mit deinem Leben, dann spielst du (Dann spielst du)
I move like the motherfucker president (Yeah)
Ich bewege mich wie der verdammte Präsident (Yeah)
All these goofy-ass rappers irrelevant (Irrelevant)
All diese albernen Rapper sind irrelevant (Irrelevant)
When I go to club the metal in (The metal in)
Wenn ich in den Club gehe, ist das Metall drin (Das Metall drin)
Any nigga tryna play that bitch [?] (That bitch [?])
Jeder Nigga, der versucht, diese Schlampe zu spielen [?] (Diese Schlampe [?])
"He ain't make it," what the doctors keep telling 'em
"Er hat es nicht geschafft", sagen die Ärzte ihnen immer wieder
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
The shells burning and tearing him
Die Granaten brennen und zerreißen ihn
"He ain't make it", what the doctors keep telling 'em
"Er hat es nicht geschafft", sagen die Ärzte ihnen immer wieder
The shells burning and tearing him (Von)
Die Granaten brennen und zerreißen ihn (Von)
Niggas bitches (Huh?), for my day ones niggas I risk it (Uh-huh)
Niggas sind Schlampen (Huh?), für meine Day-One-Niggas riskiere ich es (Uh-huh)
That nigga shot T.Roy, I missed it (I missed it)
Dieser Nigga hat T.Roy erschossen, ich habe es verpasst (Ich habe es verpasst)
I was in jail so folks done killed him (Boom, boom)
Ich war im Gefängnis, also haben die Leute ihn getötet (Boom, boom)
Got out, this shit was different (It was)
Kam raus, diese Scheiße war anders (Das war sie)
Zoo told me Bruh was tricking (What?)
Zoo sagte mir, Bruh würde betrügen (Was?)
Edogg got shot, he limping (Damn)
Edogg wurde angeschossen, er humpelt (Verdammt)
Too close that hurt my feelings (Uh, uh)
Zu nah, das verletzt meine Gefühle (Uh, uh)
See, I was in the streets in the middle of the beef
Siehst du, ich war auf der Straße mitten im Beef
When most niggas of my age don't even come outside (I was)
Wenn die meisten Niggas in meinem Alter nicht mal rauskommen (Ich war es)
And I was packin' heat, it was ninety degrees (Uh-huh)
Und ich hatte eine Waffe dabei, es waren neunzig Grad (Uh-huh)
I was makin' niggas freeze in the summertime (What? Boom)
Ich ließ Niggas im Sommer einfrieren (Was? Boom)
I'm the type of nigga gon' be late when it's time to die (Uh-huh)
Ich bin der Typ Nigga, der zu spät kommt, wenn es Zeit ist zu sterben (Uh-huh)
The type of nigga kill your brother on your mama side (Boom, boom)
Der Typ Nigga, der deinen Bruder auf der Seite deiner Mutter tötet (Boom, boom)
I'm the first nigga in the car when it's time to ride (Uh-huh)
Ich bin der erste Nigga im Auto, wenn es Zeit ist zu fahren (Uh-huh)
Got the Ms, twenty-five beat a homicide, on gang (Damn, damn)
Habe die Ms, fünfundzwanzig schlagen einen Mord, auf Gang (Verdammt, verdammt)
But, that just me (But, that just me)
Aber das bin nur ich (Aber das bin nur ich)
Won't duck no beef (Won't duck no beef)
Werde keinem Beef ausweichen (Werde keinem Beef ausweichen)
Won't call no peace (I won't, nah)
Werde keinen Frieden rufen (Werde ich nicht, nein)
Won't lose no sleep (Won't lose no sleep)
Werde keinen Schlaf verlieren (Werde keinen Schlaf verlieren)
But, that just me (But, that just me)
Aber das bin nur ich (Aber das bin nur ich)
Won't duck no beef (Won't duck no beef)
Werde keinem Beef ausweichen (Werde keinem Beef ausweichen)
Won't call no peace (I won't, nah)
Werde keinen Frieden rufen (Werde ich nicht, nein)
Won't lose no sleep (Won't lose no sleep)
Werde keinen Schlaf verlieren (Werde keinen Schlaf verlieren)
I was up in jail when JMoney died (I was)
Ich war im Gefängnis, als JMoney starb (Ich war es)
Hard time, I was thinkin' 'bout homicide (Damn)
Harte Zeit, ich dachte über Mord nach (Verdammt)
No cryin', I'll be out by the summertime (On God)
Kein Weinen, ich bin bis zum Sommer draußen (Auf Gott)
Drum on my gun, got me lookin' like a drummer now (Boom, boom)
Trommel auf meiner Waffe, lässt mich jetzt wie einen Schlagzeuger aussehen (Boom, boom)
Go buy a new crib in the 'burbs for mama (Yeah, yeah)
Kaufe ein neues Haus in den Vororten für Mama (Yeah, yeah)
Gotta wipe the gun off if you know that you touched
Muss die Waffe abwischen, wenn du weißt, dass du sie berührt hast
Gotta wipe the gun off if you know that you touched (Gang, gang)
Muss die Waffe abwischen, wenn du weißt, dass du sie berührt hast (Gang, Gang)
Who you kill though? (Who?)
Wen hast du getötet? (Wen?)
And, I got some homies dead I'd kill for (Uh-uh)
Und ich habe ein paar Homies, die tot sind, für die ich töten würde (Uh-uh)
How the opps got a deal, and they still broke? (How?)
Wie haben die Opps einen Deal und sind immer noch pleite? (Wie?)
I be steppin' on niggas necks with a steel toe
Ich trete Niggas mit Stahlkappen auf den Nacken
My heart been broke once, and it's still broke (Damn)
Mein Herz wurde einmal gebrochen, und es ist immer noch gebrochen (Verdammt)
If I see the opps by twelve I'll still blow (Boom, boom)
Wenn ich die Opps um zwölf sehe, werde ich immer noch schießen (Boom, boom)
Never turn on my hood, I'm the real G.O.A.T
Wende mich nie gegen meine Hood, ich bin der wahre G.O.A.T.
Never turn on my hood, I'm the real G.O.A.T. (Gang)
Wende mich nie gegen meine Hood, ich bin der wahre G.O.A.T. (Gang)





Авторы: Dustin Martin, Tyree Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.