Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broad
day
with
the
Drac'
(Baow)
Am
helllichten
Tag
mit
der
Drac'
(Baow)
Broad
day
with
the
SK
(Baow,
baow,
baow,
baow)
Am
helllichten
Tag
mit
der
SK
(Baow,
baow,
baow,
baow)
Broad
day
with
the
fifty,
hang
out
the
window,
get
busy
(Baow)
Am
helllichten
Tag
mit
der
Fünfzig,
häng'
aus
dem
Fenster,
sei
beschäftigt
(Baow)
Pop
out
the
car,
stand
over
opps,
everybody
get
busy
(Brrt,
baow)
Spring
aus
dem
Auto,
steh
über
Gegnern,
alle
sind
beschäftigt
(Brrt,
baow)
Dripping
like
sinks
from
drip
(Drip)
Tropfend
wie
Spülbecken
vom
Tropfen
(Drip)
Fucking
her
on
the
throat,
don't
kiss
her
(Don't
kiss
her)
Ficke
sie
in
den
Hals,
küss
sie
nicht
(Küss
sie
nicht)
Bitch,
I'm
a
G.O.A.T.
in
the
woods
(In
the
woods)
Schlampe,
ich
bin
ein
G.O.A.T.
im
Wald
(Im
Wald)
Ballin'
hard,
Dominique
Wilkins
Spiele
hart,
Dominique
Wilkins
Leave
a
nigga
stackin'
like
cheddar
(Cheddar)
Lass
einen
Nigga
stapeln
wie
Cheddar
(Cheddar)
Fuck
niggas
all
in
they
feelings
(In
they
feelings)
Fick
Niggas,
die
alle
in
ihren
Gefühlen
sind
(In
ihren
Gefühlen)
Money
stacked
tall
to
the
ceiling
(To
the
ceiling)
Geld
gestapelt
bis
zur
Decke
(Bis
zur
Decke)
And
I
got
raw
in
the
kitchen
(In
the
kitchen)
Und
ich
habe
Rohes
in
der
Küche
(In
der
Küche)
Fucking
hoes
then
we
fucking
another
bitches
(Bitches)
Ficken
Huren
und
dann
ficken
wir
andere
Schlampen
(Schlampen)
Bitch,
we
running
up
digits
(Running
digits)
Schlampe,
wir
machen
Zahlen
(Machen
Zahlen)
Thе
state,
they
label
mе
menace
(We
a
menace)
Der
Staat
bezeichnet
mich
als
Bedrohung
(Wir
sind
eine
Bedrohung)
Lost
T.Roy,
I'm
standing
on
business
(Yeah)
Habe
T.Roy
verloren,
ich
stehe
auf
Geschäft
(Yeah)
Twenty-nine
to
your
Boss
could
kill
him
(Boaw)
Neunundzwanzig
auf
deinen
Boss
könnten
ihn
töten
(Boaw)
The
pain,
I
really
don't
feel
it
(Don't
feel
it)
Den
Schmerz,
ich
fühle
ihn
wirklich
nicht
(Fühle
ihn
nicht)
The
rain,
I
really
don't
feel
it
(Don't
feel
it)
Den
Regen,
ich
fühle
ihn
wirklich
nicht
(Fühle
ihn
nicht)
Man,
you
niggas
don't
get
it
(Don't
get
it)
Mann,
ihr
Niggas
versteht
es
nicht
(Versteht
es
nicht)
Lost
Cheno,
this
a
whole
different
feeling
(Different
feeling)
Habe
Cheno
verloren,
das
ist
ein
ganz
anderes
Gefühl
(Anderes
Gefühl)
My
lil'
cousin
became
a
victim
(Yeah)
Mein
kleiner
Cousin
wurde
ein
Opfer
(Yeah)
The
state
try
to
say
Von
was
blicking
(Boaw)
Der
Staat
versucht
zu
sagen,
Von
hätte
geblinkt
(Boaw)
But
we
already
know
that
he
innocent
(That
he
innocent)
Aber
wir
wissen
bereits,
dass
er
unschuldig
ist
(Dass
er
unschuldig
ist)
Durk
got
booked,
he
was
innocent
(He
innocent)
Durk
wurde
verhaftet,
er
war
unschuldig
(Er
war
unschuldig)
I'm
stepping
on
niggas
necks,
Timberlands
(Timberlands)
Ich
trete
Niggas
auf
den
Nacken,
Timberlands
(Timberlands)
Bitch,
I
got
rack
like
the
Wimbledon
(Racks)
Schlampe,
ich
habe
Geld
wie
in
Wimbledon
(Geld)
Fucking
on
[?],
no
Gwendolin
(No
Gwendolin)
Ficke
mit
[?],
keine
Gwendolin
(Keine
Gwendolin)
Take
down
the
plug,
he
a
middle
man
(Middle
man)
Bring
den
Stecker
runter,
er
ist
ein
Mittelsmann
(Mittelsmann)
Bitch,
I'm
a
killer
and
gentleman
(Gentleman)
Schlampe,
ich
bin
ein
Killer
und
Gentleman
(Gentleman)
And
I'm
fresh
as
hell
like
a
mannequin
(Mannequin)
Und
ich
bin
verdammt
frisch
wie
eine
Schaufensterpuppe
(Schaufensterpuppe)
Light
this
bitch
up
like
an
ambulance
Zünde
diese
Schlampe
an
wie
einen
Krankenwagen
They
falling
over
[?],
they
scrambling
(Yeah)
Sie
fallen
über
[?],
sie
krabbeln
(Yeah)
You
play
with
your
life
then
you
gambling
(Then
you
gambling)
Du
spielst
mit
deinem
Leben,
dann
spielst
du
(Dann
spielst
du)
I
move
like
the
motherfucker
president
(Yeah)
Ich
bewege
mich
wie
der
verdammte
Präsident
(Yeah)
All
these
goofy-ass
rappers
irrelevant
(Irrelevant)
All
diese
albernen
Rapper
sind
irrelevant
(Irrelevant)
When
I
go
to
club
the
metal
in
(The
metal
in)
Wenn
ich
in
den
Club
gehe,
ist
das
Metall
drin
(Das
Metall
drin)
Any
nigga
tryna
play
that
bitch
[?]
(That
bitch
[?])
Jeder
Nigga,
der
versucht,
diese
Schlampe
zu
spielen
[?]
(Diese
Schlampe
[?])
"He
ain't
make
it,"
what
the
doctors
keep
telling
'em
"Er
hat
es
nicht
geschafft",
sagen
die
Ärzte
ihnen
immer
wieder
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
The
shells
burning
and
tearing
him
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
"He
ain't
make
it",
what
the
doctors
keep
telling
'em
"Er
hat
es
nicht
geschafft",
sagen
die
Ärzte
ihnen
immer
wieder
The
shells
burning
and
tearing
him
(Von)
Die
Granaten
brennen
und
zerreißen
ihn
(Von)
Niggas
bitches
(Huh?),
for
my
day
ones
niggas
I
risk
it
(Uh-huh)
Niggas
sind
Schlampen
(Huh?),
für
meine
Day-One-Niggas
riskiere
ich
es
(Uh-huh)
That
nigga
shot
T.Roy,
I
missed
it
(I
missed
it)
Dieser
Nigga
hat
T.Roy
erschossen,
ich
habe
es
verpasst
(Ich
habe
es
verpasst)
I
was
in
jail
so
folks
done
killed
him
(Boom,
boom)
Ich
war
im
Gefängnis,
also
haben
die
Leute
ihn
getötet
(Boom,
boom)
Got
out,
this
shit
was
different
(It
was)
Kam
raus,
diese
Scheiße
war
anders
(Das
war
sie)
Zoo
told
me
Bruh
was
tricking
(What?)
Zoo
sagte
mir,
Bruh
würde
betrügen
(Was?)
Edogg
got
shot,
he
limping
(Damn)
Edogg
wurde
angeschossen,
er
humpelt
(Verdammt)
Too
close
that
hurt
my
feelings
(Uh,
uh)
Zu
nah,
das
verletzt
meine
Gefühle
(Uh,
uh)
See,
I
was
in
the
streets
in
the
middle
of
the
beef
Siehst
du,
ich
war
auf
der
Straße
mitten
im
Beef
When
most
niggas
of
my
age
don't
even
come
outside
(I
was)
Wenn
die
meisten
Niggas
in
meinem
Alter
nicht
mal
rauskommen
(Ich
war
es)
And
I
was
packin'
heat,
it
was
ninety
degrees
(Uh-huh)
Und
ich
hatte
eine
Waffe
dabei,
es
waren
neunzig
Grad
(Uh-huh)
I
was
makin'
niggas
freeze
in
the
summertime
(What?
Boom)
Ich
ließ
Niggas
im
Sommer
einfrieren
(Was?
Boom)
I'm
the
type
of
nigga
gon'
be
late
when
it's
time
to
die
(Uh-huh)
Ich
bin
der
Typ
Nigga,
der
zu
spät
kommt,
wenn
es
Zeit
ist
zu
sterben
(Uh-huh)
The
type
of
nigga
kill
your
brother
on
your
mama
side
(Boom,
boom)
Der
Typ
Nigga,
der
deinen
Bruder
auf
der
Seite
deiner
Mutter
tötet
(Boom,
boom)
I'm
the
first
nigga
in
the
car
when
it's
time
to
ride
(Uh-huh)
Ich
bin
der
erste
Nigga
im
Auto,
wenn
es
Zeit
ist
zu
fahren
(Uh-huh)
Got
the
Ms,
twenty-five
beat
a
homicide,
on
gang
(Damn,
damn)
Habe
die
Ms,
fünfundzwanzig
schlagen
einen
Mord,
auf
Gang
(Verdammt,
verdammt)
But,
that
just
me
(But,
that
just
me)
Aber
das
bin
nur
ich
(Aber
das
bin
nur
ich)
Won't
duck
no
beef
(Won't
duck
no
beef)
Werde
keinem
Beef
ausweichen
(Werde
keinem
Beef
ausweichen)
Won't
call
no
peace
(I
won't,
nah)
Werde
keinen
Frieden
rufen
(Werde
ich
nicht,
nein)
Won't
lose
no
sleep
(Won't
lose
no
sleep)
Werde
keinen
Schlaf
verlieren
(Werde
keinen
Schlaf
verlieren)
But,
that
just
me
(But,
that
just
me)
Aber
das
bin
nur
ich
(Aber
das
bin
nur
ich)
Won't
duck
no
beef
(Won't
duck
no
beef)
Werde
keinem
Beef
ausweichen
(Werde
keinem
Beef
ausweichen)
Won't
call
no
peace
(I
won't,
nah)
Werde
keinen
Frieden
rufen
(Werde
ich
nicht,
nein)
Won't
lose
no
sleep
(Won't
lose
no
sleep)
Werde
keinen
Schlaf
verlieren
(Werde
keinen
Schlaf
verlieren)
I
was
up
in
jail
when
JMoney
died
(I
was)
Ich
war
im
Gefängnis,
als
JMoney
starb
(Ich
war
es)
Hard
time,
I
was
thinkin'
'bout
homicide
(Damn)
Harte
Zeit,
ich
dachte
über
Mord
nach
(Verdammt)
No
cryin',
I'll
be
out
by
the
summertime
(On
God)
Kein
Weinen,
ich
bin
bis
zum
Sommer
draußen
(Auf
Gott)
Drum
on
my
gun,
got
me
lookin'
like
a
drummer
now
(Boom,
boom)
Trommel
auf
meiner
Waffe,
lässt
mich
jetzt
wie
einen
Schlagzeuger
aussehen
(Boom,
boom)
Go
buy
a
new
crib
in
the
'burbs
for
mama
(Yeah,
yeah)
Kaufe
ein
neues
Haus
in
den
Vororten
für
Mama
(Yeah,
yeah)
Gotta
wipe
the
gun
off
if
you
know
that
you
touched
Muss
die
Waffe
abwischen,
wenn
du
weißt,
dass
du
sie
berührt
hast
Gotta
wipe
the
gun
off
if
you
know
that
you
touched
(Gang,
gang)
Muss
die
Waffe
abwischen,
wenn
du
weißt,
dass
du
sie
berührt
hast
(Gang,
Gang)
Who
you
kill
though?
(Who?)
Wen
hast
du
getötet?
(Wen?)
And,
I
got
some
homies
dead
I'd
kill
for
(Uh-uh)
Und
ich
habe
ein
paar
Homies,
die
tot
sind,
für
die
ich
töten
würde
(Uh-uh)
How
the
opps
got
a
deal,
and
they
still
broke?
(How?)
Wie
haben
die
Opps
einen
Deal
und
sind
immer
noch
pleite?
(Wie?)
I
be
steppin'
on
niggas
necks
with
a
steel
toe
Ich
trete
Niggas
mit
Stahlkappen
auf
den
Nacken
My
heart
been
broke
once,
and
it's
still
broke
(Damn)
Mein
Herz
wurde
einmal
gebrochen,
und
es
ist
immer
noch
gebrochen
(Verdammt)
If
I
see
the
opps
by
twelve
I'll
still
blow
(Boom,
boom)
Wenn
ich
die
Opps
um
zwölf
sehe,
werde
ich
immer
noch
schießen
(Boom,
boom)
Never
turn
on
my
hood,
I'm
the
real
G.O.A.T
Wende
mich
nie
gegen
meine
Hood,
ich
bin
der
wahre
G.O.A.T.
Never
turn
on
my
hood,
I'm
the
real
G.O.A.T.
(Gang)
Wende
mich
nie
gegen
meine
Hood,
ich
bin
der
wahre
G.O.A.T.
(Gang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Martin, Tyree Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.