Текст и перевод песни Bossa Jazz Trio - Canto de Ossanha
Canto de Ossanha
Chant of Ossanha
O
homem
que
diz
"dou"
não
dá,
porque
quem
dá
mesmo
não
diz
The
man
who
says
"I
give"
doesn't
give,
because
the
one
who
really
gives
doesn't
say
O
homem
que
diz
"vou"
não
vai,
porque
quando
foi
já
não
quis
The
man
who
says
"I'm
going"
doesn't
go,
because
when
he
went
he
didn't
want
to
O
homem
que
diz
"sou"
não
é,
porque
quem
é
mesmo
é
"não
sou"
The
man
who
says
"I
am"
isn't,
because
the
one
who
really
is
is
"I
am
not"
O
homem
que
diz
"tô"
não
tá,
porque
ninguém
tá
quando
quer
The
man
who
says
"I'm
here"
isn't,
because
no
one
is
there
when
they
want
to
be
Coitado
do
homem
que
cai
no
canto
de
Ossanha,
traidor
Poor
is
the
man
who
falls
into
the
trap
of
Ossanha,
traitor
Coitado
do
homem
que
vai
atrás
de
mandinga
de
amor
Poor
is
the
man
who
goes
after
spells
of
love
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Go,
go,
go,
go,
I
won't
go
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Go,
go,
go,
go,
I
won't
go
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Go,
go,
go,
go,
I
won't
go
Vai,
vai,
vai,
vai,
não
vou
Go,
go,
go,
go,
I
won't
go
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
em
conversa
de
esquecer
That
I'm
not
going
to
talk
about
forgetting
A
tristeza
de
um
amor
que
passou
The
sadness
of
a
love
that
passed
Não,
eu
só
vou
se
for
pra
ver
uma
estrela
aparecer
No,
I'm
only
going
to
see
a
star
appear
Na
manhã
de
um
novo
amor
On
the
morning
of
a
new
love
Amigo
senhor,
saravá,
Xangô
me
mandou
lhe
dizer
Friend
sir,
saravá,
Xangô
sent
me
to
tell
you
Se
é
canto
de
Ossanha,
não
vá,
que
muito
vai
se
arrepender
If
it's
Ossanha's
chant,
don't
go,
you'll
regret
it
a
lot
Pergunte
ao
seu
Orixá,
o
amor
só
é
bom
se
doer
Ask
your
Orixá,
love
is
only
good
if
it
hurts
Pergunte
ao
seu
Orixá
o
amor
só
é
bom
se
doer
Ask
your
Orixá
love
is
only
good
if
it
hurts
Vai,
vai,
vai,
vai,
amar
Go,
go,
go,
go,
to
love
Vai,
vai,
vai,
sofrer
Go,
go,
go,
to
suffer
Vai,
vai,
vai,
vai,
chorar
Go,
go,
go,
go,
to
cry
Vai,
vai,
vai,
dizer
Go,
go,
go,
to
say
Que
eu
não
sou
ninguém
de
ir
em
conversa
de
esquecer
That
I'm
not
going
to
talk
about
forgetting
A
tristeza
de
um
amor
que
passou
The
sadness
of
a
love
that
passed
Não,
eu
só
vou
se
for
pra
ver
uma
estrela
aparecer
No,
I'm
only
going
to
see
a
star
appear
Na
manhã
de
um
novo
amor
On
the
morning
of
a
new
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.