Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elastic Heart (Bossa Nova Version) [Originally Performed By Sia]
Elastic Heart (Bossa Nova Version) [Im Original von Sia]
And
another
one
bites
the
dust
Und
wieder
einer,
der
ins
Gras
beißt.
Oh,
why
can
I
not
conquer
love?
Oh,
warum
kann
ich
die
Liebe
nicht
besiegen?
And
I
might
have
thought
that
we
were
one
Und
ich
dachte
vielleicht,
wir
wären
eins.
Wanted
to
fight
this
war
without
weapons
Wollte
diesen
Krieg
ohne
Waffen
kämpfen.
And
I
wanted
it,
I
wanted
it
bad
Und
ich
wollte
es,
ich
wollte
es
so
sehr.
But
there
were
so
many
red
flags
Aber
es
gab
so
viele
Warnsignale.
Now
another
one
bites
the
dust
Jetzt
beißt
wieder
einer
ins
Gras.
Yeah,
let's
be
clear
I'll
trust
no
one
Ja,
lass
uns
klarstellen,
ich
werde
niemandem
vertrauen.
You
did
not
break
me
Du
hast
mich
nicht
gebrochen.
I'm
still
fighting
for
peace
Ich
kämpfe
immer
noch
für
den
Frieden.
I've
got
thick
skin
and
an
elastic
heart
Ich
habe
eine
dicke
Haut
und
ein
elastisches
Herz.
But
your
blade
it
might
be
too
sharp
Aber
deine
Klinge
könnte
zu
scharf
sein.
I'm
like
a
rubber
band
until
you
pull
too
hard
Ich
bin
wie
ein
Gummiband,
bis
du
zu
stark
ziehst.
I
may
snap
and
I
move
fast
Ich
könnte
reißen
und
mich
schnell
bewegen.
But
you
won't
see
me
fall
apart
Aber
du
wirst
nicht
sehen,
wie
ich
zerbreche.
Cos
I've
got
an
elastic
heart
Denn
ich
habe
ein
elastisches
Herz.
I've
got
an
elastic
heart
Ich
habe
ein
elastisches
Herz.
Yeah,
I've
got
an
elastic
heart
Ja,
ich
habe
ein
elastisches
Herz.
And
I
will
stay
up
through
the
night
Und
ich
werde
die
ganze
Nacht
wach
bleiben.
Let's
be
clear
won't
close
my
eyes
Lass
uns
klarstellen,
ich
werde
meine
Augen
nicht
schließen.
And
I
know
that
I
can
survive
Und
ich
weiß,
dass
ich
überleben
kann.
I'll
walk
through
fire
to
save
my
life
Ich
werde
durchs
Feuer
gehen,
um
mein
Leben
zu
retten.
And
I
want
it,
I
want
my
life
so
bad
Und
ich
will
es,
ich
will
mein
Leben
so
sehr.
I'm
doing
everything
I
can
Ich
tue
alles,
was
ich
kann.
Then
another
one
bites
the
dust
Dann
beißt
wieder
einer
ins
Gras.
It's
hard
to
lose
a
chosen
one
Es
ist
schwer,
einen
Auserwählten
zu
verlieren.
You
did
not
break
me
Du
hast
mich
nicht
gebrochen.
I'm
still
fighting
for
peace
Ich
kämpfe
immer
noch
für
den
Frieden.
I've
got
thick
skin
and
an
elastic
heart
Ich
habe
eine
dicke
Haut
und
ein
elastisches
Herz.
But
your
blade
it
might
be
too
sharp
Aber
deine
Klinge
könnte
zu
scharf
sein.
I'm
like
a
rubber
band
until
you
pull
too
hard
Ich
bin
wie
ein
Gummiband,
bis
du
zu
stark
ziehst.
I
may
snap
and
I
move
fast
Ich
könnte
reißen
und
mich
schnell
bewegen.
But
you
won't
see
me
fall
apart
Aber
du
wirst
nicht
sehen,
wie
ich
zerbreche.
Cos
I've
got
an
elastic
heart
Denn
ich
habe
ein
elastisches
Herz.
I've
got
thick
skin
and
an
elastic
heart
Ich
habe
eine
dicke
Haut
und
ein
elastisches
Herz.
But
your
blade
it
might
be
too
sharp
Aber
deine
Klinge
könnte
zu
scharf
sein.
I'm
like
a
rubber
band
until
you
pull
too
hard
Ich
bin
wie
ein
Gummiband,
bis
du
zu
stark
ziehst.
I
may
snap
and
I
move
fast
Ich
könnte
reißen
und
mich
schnell
bewegen.
But
you
won't
see
me
fall
apart
Aber
du
wirst
nicht
sehen,
wie
ich
zerbreche.
Cos
I've
got
an
elastic
heart
Denn
ich
habe
ein
elastisches
Herz.
I've
got
thick
skin
and
an
elastic
heart
Ich
habe
eine
dicke
Haut
und
ein
elastisches
Herz.
But
your
blade
it
might
be
too
sharp
Aber
deine
Klinge
könnte
zu
scharf
sein.
I'm
like
a
rubber
band
until
you
pull
too
hard
Ich
bin
wie
ein
Gummiband,
bis
du
zu
stark
ziehst.
I
may
snap
and
I
move
fast
Ich
könnte
reißen
und
mich
schnell
bewegen.
But
you
won't
see
me
fall
apart
Aber
du
wirst
nicht
sehen,
wie
ich
zerbreche.
Cos
I've
got
an
elastic
heart
Denn
ich
habe
ein
elastisches
Herz.
I've
got
an
elastic
heart.
Ich
habe
ein
elastisches
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sia Furler, Abel Tesfaye, Andrew Fitzgerald Swanson, Thomas Wesley Pentz Pka Diplo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.