Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nights (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Avicii]
Die Nächte (Bossa Nova Version) [Ursprünglich aufgeführt von Avicii]
Once
upon
a
younger
year
Es
war
einmal
in
jüngeren
Jahren
When
all
our
shadows
disappeared
Als
all
unsere
Schatten
verschwanden
The
animals
inside
came
out
to
play
Die
Tiere
in
uns
zum
Spielen
herauskamen
Went
face
to
face
with
all
our
fears
Stellten
uns
all
unseren
Ängsten
Learned
our
lessons
through
the
tears
Lernten
unsere
Lektionen
durch
Tränen
Made
memories
we
knew
would
never
fade
Schufen
Erinnerungen,
von
denen
wir
wussten,
dass
sie
nie
verblassen
würden
One
day
my
father,
he
told
me
Eines
Tages
sagte
mein
Vater
zu
mir
"Son,
don't
let
it
slip
away"
"Tochter,
lass
es
nicht
entwischen"
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
Er
nahm
mich
in
seine
Arme,
ich
hörte
ihn
sagen
"When
you
get
older
"Wenn
du
älter
wirst
Your
wild
heart
will
live
for
younger
days
Wird
dein
wildes
Herz
nach
jüngeren
Tagen
leben
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Denk
an
mich,
falls
du
jemals
Angst
hast"
He
said:
"One
day
you'll
leave
this
world
behind
Er
sagte:
"Eines
Tages
wirst
du
diese
Welt
hinter
dir
lassen
So
live
a
life
you
will
remember"
Also
lebe
ein
Leben,
an
das
du
dich
erinnern
wirst"
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Mein
Vater
sagte
mir,
als
ich
nur
ein
Kind
war
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben"
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
When
thunder
clouds
start
pouring
down
Wenn
Gewitterwolken
sich
ergießen
Light
a
fire
they
can't
put
out
Zünde
ein
Feuer
an,
das
sie
nicht
löschen
können
Carve
your
name
into
those
shining
stars
Schnitze
deinen
Namen
in
jene
leuchtenden
Sterne
He
said:
"Go
venture
far
beyond
the
shores
Er
sagte:
"Wage
dich
weit
über
die
Ufer
hinaus
Don't
forsake
this
life
of
yours
Gib
dieses
Leben
dein
nicht
auf
I'll
guide
you
home,
no
matter
where
you
are"
Ich
werde
dich
nach
Hause
führen,
egal
wo
du
bist"
One
day
my
father,
he
told
me
Eines
Tages
sagte
mein
Vater
zu
mir
"Son,
don't
let
it
slip
away"
"Tochter,
lass
es
nicht
entwischen"
When
I
was
just
a
kid,
I
heard
him
say
Als
ich
nur
ein
Kind
war,
hörte
ich
ihn
sagen
"When
you
get
older
"Wenn
du
älter
wirst
Your
wild
heart
will
live
for
younger
days
Wird
dein
wildes
Herz
nach
jüngeren
Tagen
leben
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Denk
an
mich,
falls
du
jemals
Angst
hast"
He
said:
"One
day
you'll
leave
this
world
behind
Er
sagte:
"Eines
Tages
wirst
du
diese
Welt
hinter
dir
lassen
So
live
a
life
you
will
remember"
Also
lebe
ein
Leben,
an
das
du
dich
erinnern
wirst"
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Mein
Vater
sagte
mir,
als
ich
nur
ein
Kind
war
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben"
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben"
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feldmann John William, Furlong Nicholas Michael, Bergling Tim, Pournouri Ash, Suecof Jordan Matthew, Budin-smithers Gabriel Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.