Текст и перевод песни Bossa Nova - The Nights (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Avicii]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nights (Bossa Nova Version) [Originally Performed by Avicii]
Ночи (Bossa Nova Version) [Исполняет Avicii]
Once
upon
a
younger
year
Когда-то
в
юные
годы
When
all
our
shadows
disappeared
Все
наши
тени
исчезали,
The
animals
inside
came
out
to
play
Звери
внутри
нас
выходили
играть,
Went
face
to
face
with
all
our
fears
Мы
смотрели
в
лицо
всем
нашим
страхам
Learned
our
lessons
through
the
tears
И
усваивали
уроки
сквозь
слёзы.
Made
memories
we
knew
would
never
fade
Мы
создавали
воспоминания,
которые,
как
мы
знали,
никогда
не
исчезнут.
One
day
my
father,
he
told
me
Однажды
мой
отец
сказал
мне:
"Son,
don't
let
it
slip
away"
"Сынок,
не
дай
этому
ускользнуть".
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
Он
обнял
меня
и
сказал:
"When
you
get
older
"Когда
ты
станешь
старше,
Your
wild
heart
will
live
for
younger
days
Твоё
дикое
сердце
будет
жить
прошлым,
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Думай
обо
мне,
если
тебе
будет
страшно".
He
said:
"One
day
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
"Однажды
ты
покинешь
этот
мир,
So
live
a
life
you
will
remember"
Поэтому
живи
так,
чтобы
тебе
было
что
вспомнить".
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
ещё
ребёнком:
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Эти
ночи
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне…
When
thunder
clouds
start
pouring
down
Когда
грозовые
тучи
начнут
проливаться
дождём,
Light
a
fire
they
can't
put
out
Разжигай
огонь,
который
они
не
смогут
потушить.
Carve
your
name
into
those
shining
stars
Вырежи
своё
имя
на
этих
сияющих
звёздах.
He
said:
"Go
venture
far
beyond
the
shores
Он
сказал:
"Отправляйся
далеко
за
горизонт,
Don't
forsake
this
life
of
yours
Не
отказывайся
от
этой
жизни.
I'll
guide
you
home,
no
matter
where
you
are"
Я
буду
направлять
тебя
домой,
где
бы
ты
ни
был".
One
day
my
father,
he
told
me
Однажды
мой
отец
сказал
мне:
"Son,
don't
let
it
slip
away"
"Сынок,
не
дай
этому
ускользнуть".
When
I
was
just
a
kid,
I
heard
him
say
Когда
я
был
ещё
ребёнком,
я
слышал,
как
он
говорил:
"When
you
get
older
"Когда
ты
станешь
старше,
Your
wild
heart
will
live
for
younger
days
Твоё
дикое
сердце
будет
жить
прошлым,
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Думай
обо
мне,
если
тебе
будет
страшно".
He
said:
"One
day
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
"Однажды
ты
покинешь
этот
мир,
So
live
a
life
you
will
remember"
Поэтому
живи
так,
чтобы
тебе
было
что
вспомнить".
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
ещё
ребёнком:
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Эти
ночи
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне…
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Эти
ночи
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне…
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feldmann John William, Furlong Nicholas Michael, Bergling Tim, Pournouri Ash, Suecof Jordan Matthew, Budin-smithers Gabriel Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.