Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
stick
a
stone
Ein
Stock,
ein
Stein
It's
the
end
of
the
road,
Es
ist
das
Ende
des
Weges,
It's
the
rest
of
the
stump
Es
ist
der
Rest
des
Stumpfes
It's
a
little
alone
Es
ist
ein
wenig
allein
It's
a
sliver
of
glass,
Es
ist
ein
Glassplitter,
It
is
life,
it's
the
sun,
Es
ist
Leben,
es
ist
die
Sonne,
It
is
night,
it
is
death,
Es
ist
Nacht,
es
ist
der
Tod,
It's
a
trap,
it's
a
gun.
Es
ist
eine
Falle,
es
ist
eine
Waffe.
The
oak
when
it
blooms,
Die
Eiche,
wenn
sie
blüht,
A
fox
in
the
brush,
Ein
Fuchs
im
Gebüsch,
The
knot
in
the
wood,
Der
Knoten
im
Holz,
The
song
of
the
thrush.
Das
Lied
der
Drossel.
The
wood
of
the
wind,
Der
Wind
im
Holz,
A
cliff,
a
fall,
Eine
Klippe,
ein
Fall,
A
scratch,
a
lump,
Ein
Kratzer,
ein
Klumpen,
It
is
nothing
at
all.
Es
ist
gar
nichts.
It's
the
wind
blowing
free.
Es
ist
der
frei
wehende
Wind.
It's
the
end
of
a
slope.
Es
ist
das
Ende
eines
Hangs.
It's
a
beam,
it's
a
void,
Es
ist
ein
Strahl,
es
ist
eine
Leere,
It's
a
hunch,
it's
a
hope.
Es
ist
eine
Ahnung,
es
ist
eine
Hoffnung.
And
the
riverbank
talks.
Und
das
Flussufer
spricht.
Of
the
water
of
march
Vom
Wasser
des
März
It's
the
end
of
the
strain,
Es
ist
das
Ende
der
Anspannung,
It's
the
joy
in
your
heart.
Es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen.
The
foot,
the
ground,
Der
Fuß,
der
Boden,
The
flesh,
the
bone,
Das
Fleisch,
der
Knochen,
The
beat
of
the
road,
Der
Takt
der
Straße,
A
slingshot
stone.
Ein
Schleuderstein.
A
fish,
a
flash,
Ein
Fisch,
ein
Blitz,
A
silvery
glow,
Ein
silbriger
Schein,
A
fight,
a
bet,
Ein
Kampf,
eine
Wette,
The
range
of
the
bow.
Die
Reichweite
des
Bogens.
The
bed
of
the
well,
Der
Grund
des
Brunnens,
The
end
of
the
line,
Das
Ende
der
Linie,
The
dismay
in
the
face,
Die
Bestürzung
im
Gesicht,
It's
a
loss,
it's
a
find.
Es
ist
ein
Verlust,
es
ist
ein
Fund.
A
spear,
a
spike,
Ein
Speer,
ein
Dorn,
A
point,
a
nail,
Ein
Punkt,
ein
Nagel,
A
drip,
a
drop,
Ein
Tropfen,
ein
Tropfen,
The
end
of
the
tale.
Das
Ende
der
Geschichte.
A
truckload
of
bricks,
Eine
Lastwagenladung
Ziegel,
In
the
soft
morning
light,
Im
sanften
Morgenlicht,
The
shot
of
a
gun,
Der
Schuss
einer
Waffe,
In
the
dead
of
the
night.
In
der
tiefsten
Nacht.
A
mile,
a
must,
Eine
Meile,
ein
Muss,
A
thrust,
a
bump.
Ein
Stoß,
ein
Hubbel.
It's
a
girl,
it's
a
rhyme.
Es
ist
ein
Mädchen,
es
ist
ein
Reim.
It's
the
cold,
it's
the
mumps.
Es
ist
die
Kälte,
es
ist
der
Mumps.
The
plan
of
the
house,
Der
Plan
des
Hauses,
The
body
in
bed,
Der
Körper
im
Bett,
The
car
that
got
stuck,
Das
Auto,
das
feststeckt,
It's
the
mud,
it's
the
mud.
Es
ist
der
Schlamm,
es
ist
der
Schlamm.
A
float,
a
drift,
Ein
Schwimmen,
ein
Treiben,
A
flight,
a
wing,
Ein
Flug,
ein
Flügel,
Ahawk,
a
quail,
Ein
Falke,
eine
Wachtel,
The
promise
of
spring.
Das
Versprechen
des
Frühlings.
And
the
riverbanks
talks.
Und
das
Flussufer
spricht.
Of
the
waters
of
march.
Von
den
Wassern
des
März.
It's
the
promise
of
life,
Es
ist
das
Versprechen
des
Lebens,
It's
the
joy
in
your
heart,
Es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen,
A
snake,
a
stick,
Eine
Schlange,
ein
Stock,
It
is
john,
it
is
joe,
Es
ist
Hans,
es
ist
Franz,
It's
a
thorn
in
your
hand,
Es
ist
ein
Dorn
in
deiner
Hand,
And
a
cut
on
your
toe.
Und
ein
Schnitt
an
deinem
Zeh.
A
point,
a
grain,
Ein
Punkt,
ein
Korn,
A
bee,
a
bite,
Eine
Biene,
ein
Biss,
A
blink,
a
buzzard,
Ein
Blinzeln,
ein
Bussard,
The
sudden
stroke
of
night.
Der
plötzliche
Schlag
der
Nacht.
A
pin,
a
needle,
Eine
Stecknadel,
eine
Nadel,
A
sting,
a
pain,
Ein
Stich,
ein
Schmerz,
A
snail,
a
riddle,
Eine
Schnecke,
ein
Rätsel,
A
weep,
a
stain.
Ein
Weinen,
ein
Fleck.
A
pass
in
the
mountains.
Ein
Pass
in
den
Bergen.
A
horse,
a
mule,
Ein
Pferd,
ein
Maultier,
In
the
distance
the
shelves.
In
der
Ferne
die
Felsbänder.
Rode
three
shadows
of
blue.
Ritten
drei
blaue
Schatten.
And
the
riverbank
talks
Und
das
Flussufer
spricht
Of
the
promise
of
life
Vom
Versprechen
des
Lebens
In
your
heart,
in
your
heart
In
deinem
Herzen,
in
deinem
Herzen
A
stick,
a
stone,
Ein
Stock,
ein
Stein,
The
end
of
the
load,
Das
Ende
der
Last,
The
rest
of
the
stump,
Der
Rest
des
Stumpfes,
A
lonesome
road.
Eine
einsame
Straße.
A
sliver
of
glass,
Ein
Glassplitter,
A
life,
the
sun,
Ein
Leben,
die
Sonne,
A
night,
a
death,
Eine
Nacht,
ein
Tod,
The
end
of
the
run
Das
Ende
des
Laufs
And
the
riverbank
talks
Und
das
Flussufer
spricht
Of
the
waters
of
march
Von
den
Wassern
des
März
It's
the
end
of
all
strain
Es
ist
das
Ende
aller
Anspannung
It's
the
joy
in
your
heart
Es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.