Bossacucanova - Feitinha Pro Poeta - перевод текста песни на немецкий

Feitinha Pro Poeta - Bossacucanovaперевод на немецкий




Feitinha Pro Poeta
Gemacht für den Dichter
Um, dois, três
Eins, zwei, drei
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode popae de
Padede bode popae de
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode poro papa
Padede bode poro papa
Ah, quem me dera ter a namorada
Ach, wenn ich doch die Freundin hätte
Que fosse para mim a madrugada
Die für mich die Morgendämmerung wäre
De um dia que seria minha vida
Eines Tages, der mein Leben wäre
E a vida que se leva é uma parada
Und das Leben, das man führt, ist eine Sache für sich
E quem não tem amor não tem é nada
Und wer keine Liebe hat, hat gar nichts
Vai ter que procurar sem descansar
Wird suchen müssen ohne Rast
Tem tanta gente com amor pra dar
Es gibt so viele Leute da draußen mit Liebe zu geben
Tão cheia de paz no coração
So voller Frieden im Herzen
Que seja carioca no balanço
Die eine Carioca im Schwung sei
E veja nos meus olhos seu descanso
Und in meinen Augen ihre Ruhe sieht
Que saiba perdoar tudo que faço
Die alles verzeihen kann, was ich tue
Querendo beijar me um abraço
Wenn sie küssen will, möge sie mich umarmen
Que fale de chegar e de sorrir
Die vom Ankommen spricht und vom Lächeln
E nunca de chorar e de partir
Und niemals vom Weinen und vom Gehen
Que tenha uma vozinha bem macia
Die eine ganz sanfte Stimme hat
E fale com carinho da poesia
Und liebevoll von Poesie spricht
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode popae de
Padede bode popae de
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode poro papa
Padede bode poro papa
Que seja toda feita de carinho
Die ganz aus Zärtlichkeit gemacht ist
E viva bem feliz no meu cantinho
Und ganz glücklich in meiner kleinen Ecke lebt
Que saiba aproveitar toda a alegria
Die jede Freude zu nutzen weiß
E faça da tristeza o que eu faria
Und mit der Traurigkeit das macht, was ich tun würde
Que seja na medida e nada mais
Die genau richtig ist und nichts weiter
Feitinha pro Vinícius de Moraes
Gemacht für Vinícius de Moraes
Que venha logo e ao chegar
Die bald kommen möge und bei ihrer Ankunft
logo me deixando descansar
Mich sogleich ruhen lässt
Papa, derumde dé, dadé
Papa, derumde dé, dadé
Descansar
Ruhen
Descansar
Ruhen
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode popae de
Padede bode popae de
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode poro papa
Padede bode poro papa
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popara
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode popae de
Padede bode popae de
Pade bode bode bopé popa
Pade bode bode bopé popa
Padede bode poro papa
Padede bode poro papa





Авторы: Powell Aquino De Baden, Freire Luiz Fernando De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.