Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
stick,
a
stone,
the
end
of
the
road
Ein
Stock,
ein
Stein,
das
Ende
des
Weges
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
Es
ist
der
Rest
eines
Stumpfes,
es
ist
ein
wenig
allein
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
Es
ist
ein
Glassplitter,
es
ist
Leben,
es
ist
die
Sonne
It
is
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
Es
ist
Nacht,
es
ist
Tod,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
ein
Gewehr
The
oak
when
it
blooms,
a
fox
in
the
brush
Die
Eiche,
wenn
sie
blüht,
ein
Fuchs
im
Gestrüpp
The
knot
in
the
wood,
the
song
of
a
thrush
Der
Knoten
im
Holz,
der
Gesang
einer
Drossel
The
will
of
the
wind,
a
cliff,
a
fall
Der
Wille
des
Windes,
eine
Klippe,
ein
Fall
A
scratch,
a
lump,
it
is
nothing
at
all
Ein
Kratzer,
ein
Klumpen,
es
ist
gar
nichts
It's
the
wind
blowing
free,
it's
the
end
of
the
slope
Es
ist
der
Wind,
der
frei
weht,
es
ist
das
Ende
des
Hangs
It's
a
beam,
it's
a
void,
it's
a
hunch,
it's
a
hope
Es
ist
ein
Strahl,
es
ist
eine
Leere,
es
ist
eine
Ahnung,
es
ist
eine
Hoffnung
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
It's
the
end
of
the
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
Es
ist
das
Ende
der
Mühsal,
es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen
The
foot,
the
ground,
the
flesh
and
the
bone
Der
Fuß,
der
Boden,
das
Fleisch
und
der
Knochen
The
beat
of
the
road,
a
slingshot's
stone
Der
Takt
der
Straße,
der
Stein
einer
Schleuder
A
fish,
a
flash,
a
silvery
glow
Ein
Fisch,
ein
Blitz,
ein
silbriger
Schein
A
fight,
a
bet,
the
range
of
a
bow
Ein
Kampf,
eine
Wette,
die
Reichweite
eines
Bogens
The
bed
of
the
well,
the
end
of
the
line
Das
Bett
des
Brunnens,
das
Ende
der
Linie
The
dismay
in
the
face,
it's
a
loss,
it's
a
find
Die
Bestürzung
im
Gesicht,
es
ist
ein
Verlust,
es
ist
ein
Fund
A
spear,
a
spike,
a
point,
a
nail
Ein
Speer,
ein
Stachel,
eine
Spitze,
ein
Nagel
A
drip,
a
drop,
the
end
of
the
tale
Ein
Tropfen,
ein
Klecks,
das
Ende
der
Geschichte
A
truckload
of
bricks
in
the
soft
morning
light
Eine
Lastwagenladung
Ziegel
im
sanften
Morgenlicht
The
sound
of
a
shot
in
the
dead
of
the
night
Der
Klang
eines
Schusses
in
tiefster
Nacht
A
mile,
a
must,
a
thrust,
a
bump,
Eine
Meile,
ein
Muss,
ein
Stoß,
eine
Beule,
A
girl,
a
rhyme,
it's
a
cold,
it's
the
mumps
Ein
Mädchen,
ein
Reim,
es
ist
eine
Erkältung,
es
ist
der
Mumps
The
plan
of
the
house,
the
body
in
bed
Der
Plan
des
Hauses,
der
Körper
im
Bett
And
the
car
that
got
stuck,
it's
the
mud,
it's
the
mud
Und
das
Auto,
das
stecken
blieb,
es
ist
der
Schlamm,
es
ist
der
Schlamm
A
float,
a
drift,
a
flight,
a
wing
Ein
Schwimmen,
ein
Treiben,
ein
Flug,
ein
Flügel
A
hawk,
a
quail,
the
promise
of
spring
Ein
Falke,
eine
Wachtel,
das
Versprechen
des
Frühlings
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
Es
ist
das
Versprechen
des
Lebens,
es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
Es
ist
das
Versprechen
des
Lebens,
es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen
A
stick,
a
stone,
the
end
of
the
road
Ein
Stock,
ein
Stein,
das
Ende
des
Weges
It's
the
rest
of
a
stump,
a
little
alone
Es
ist
der
Rest
eines
Stumpfes,
ein
wenig
allein
A
snake,
a
stick,
it
is
John,
it
is
Joe
Eine
Schlange,
ein
Stock,
es
ist
Jan,
es
ist
Jo
A
thorn
on
your
hand
and
a
cut
in
your
toe
Ein
Dorn
in
deiner
Hand
und
ein
Schnitt
in
deinem
Zeh
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
It's
the
promise
of
life,
in
your
heart,
in
your
heart
Es
ist
das
Versprechen
des
Lebens,
in
deinem
Herzen,
in
deinem
Herzen
A
stick,
a
stone,
the
end
of
the
road
Ein
Stock,
ein
Stein,
das
Ende
des
Weges
It's
the
rest
of
a
stump,
along
some
road
Es
ist
der
Rest
eines
Stumpfes,
entlang
irgendeines
Weges
A
sliver
of
glass,
a
life,
the
sun
Ein
Glassplitter,
ein
Leben,
die
Sonne
A
knife,
a
death,
the
end
of
the
run
Ein
Messer,
ein
Tod,
das
Ende
des
Laufs
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
It's
the
end
of
all
strain,
it's
the
joy
in
your
heart
Es
ist
das
Ende
aller
Mühsal,
es
ist
die
Freude
in
deinem
Herzen
A
stick,
a
stone,
the
end
of
the
road
Ein
Stock,
ein
Stein,
das
Ende
des
Weges
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
Es
ist
der
Rest
eines
Stumpfes,
es
ist
ein
wenig
allein
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
Es
ist
ein
Glassplitter,
es
ist
Leben,
es
ist
die
Sonne
It
is
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
Es
ist
Nacht,
es
ist
Tod,
es
ist
eine
Falle,
es
ist
ein
Gewehr
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
It's
the
promise
of
life,
in
your
heart,
in
your
heart
Es
ist
das
Versprechen
des
Lebens,
in
deinem
Herzen,
in
deinem
Herzen
A
stick,
a
stone,
the
end
of
the
road
Ein
Stock,
ein
Stein,
das
Ende
des
Weges
The
rest
of
a
stump,
a
little
alone
Der
Rest
eines
Stumpfes,
ein
wenig
allein
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
The
promise
of
life,
in
your
heart,
in
your
heart
Das
Versprechen
des
Lebens,
in
deinem
Herzen,
in
deinem
Herzen
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
Und
das
Flussufer
spricht
von
den
Wassern
des
März
The
end
of
all
strain,
the
joy
in
your
heart
Das
Ende
aller
Mühsal,
die
Freude
in
deinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.