Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der letzte Tanz
Последний танец
Jahre
zieh'n
vorbei,
Kindheit
geht
vorbei
Проходят
годы,
проходит
детство
Freunde
werden
alt,
zwei
Promille
Abiball
Друзья
стареют,
два
за
тысячу
выпускных
Longdrinks
gehen
leer,
Kopf
wird
voller
Длинные
напитки
становятся
пустыми,
голова
наполняется
Alte
Liebe
wird
schwer,
yeah,
yeah
Старая
любовь
становится
тяжелой,
да,
да
Und
man
weiß
immer
erst
beim
Abschied
И
ты
всегда
узнаешь
только
тогда,
когда
прощаешься
Was
es
einem
bedeutet
Что
это
значит
для
тебя
Und
wie
schön
es
eigentlich
war
И
как
это
было
красиво
на
самом
деле
Und
nix
ist
immer,
für
immer
И
ничто
не
вечно,
навсегда
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Tanz
Так
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Als
wär's
der
letzte
Tanz,
uuh
Как
будто
это
последний
танец,
ага
Also
küss,
als
wär's
der
letzte
Kuss
Так
поцелуй,
как
будто
это
последний
поцелуй
Als
wär's
der
letzte
Kuss,
uuh
Как
будто
это
последний
танец,
ага
Nix
ist
für
immer,
nix
ist
für
immer
Ничто
не
вечно,
ничто
не
вечно
Einfach
alles
ist
nur
einmal
Все
только
один
раз
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Так
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Der
letzte,
der
letzte
Tanz
Последний,
последний
танец
David
Bowie,
Amy
Winehouse
(auch
das
Beste
geht
vorbei)
Дэвид
Боуи,
Эми
Уайнхаус
(Даже
лучшие
передачи)
Du
und
ich,
wie
im
Traum
(ich
will,
dass
es
ewig
bleibt)
Ты
и
я,
как
во
сне
(хочу,
чтобы
это
длилось
вечно)
Erst,
dann
der
Kater
(alles
hat
seine
Zeit)
Сначала
похмелье
(всему
свое
время)
Ferienende,
Koffer
packen
(dabei
denken:
"Oh
nein")
Конец
отпуска,
пакуй
чемоданы
(думая:
"О
нет")
Nichts
ist
für
immer,
alles
Einwegmomente
Ничто
не
вечно,
все
односторонние
моменты
Du
weißt
nie,
was
morgen
kommt
Никогда
не
знаешь,
что
для
тебя
готовит
завтрашний
день
Nix
ist
immer,
für
immer
И
ничто
не
вечно,
навсегда
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Tanz
Так
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Als
wär's
der
letzte
Tanz,
uuh
Как
будто
это
последний
танец,
ага
Also
küss,
als
wär's
der
letzte
Kuss
Так
поцелуй,
как
будто
это
последний
поцелуй
Als
wär's
der
letzte
Kuss,
uuh
Как
будто
это
последний
танец,
ага
Nix
ist
für
immer,
nix
ist
für
immer
Ничто
не
вечно,
ничто
не
вечно
Einfach
alles
ist
nur
einmal
Все
только
один
раз
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Так
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Der
letzte,
der
letzte
Tanz
Последний,
последний
танец
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Abschied
Почему
ты
всегда
понимаешь,
только
когда
прощаешься
Was
es
uns
bedeutet?
Что
это
значит
для
нас?
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Winken
Почему
ты
всегда
замечаешь,
только
когда
машешь
Wie
schön
es
war?
Насколько
это
было
приятно?
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Abschied
Почему
ты
всегда
понимаешь,
только
когда
прощаешься
Was
es
uns
bedeutet?
Что
это
значит
для
нас?
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Winken
Почему
ты
всегда
замечаешь,
только
когда
машешь
Wie
schön
es
war?
Насколько
это
было
приятно?
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Tanz
Так
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Als
wär's
der
letzte
Tanz,
uuh
Как
будто
это
последний
танец,
ага
Also
küss,
als
wär's
der
letzte
Kuss
Так
поцелуй,
как
будто
это
последний
поцелуй
Als
wär's
der
letzte
Kuss,
uuh
Как
будто
это
последний
танец,
ага
Nix
ist
für
immer,
nix
ist
für
immer
Ничто
не
вечно,
ничто
не
вечно
Einfach
alles
ist
nur
einmal
Все
только
один
раз
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Так
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Der
letzte,
der
letzte
Tanz
Последний,
последний
танец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jochen Naaf, Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.