Текст и перевод песни Bosse - Der letzte Tanz
Jahre
zieh′n
vorbei,
Kindheit
geht
vorbei
Годы
проходят,
детство
проходит
Freunde
werden
alt,
zwei
Promille
Abiball
Друзья
стареют,
два
промилле
выпускного
вечера
Longdrinks
gehen
leer,
Kopf
wird
voller
Длинные
напитки
пустеют,
голова
становится
полной
Alte
Liebe
wird
schwer,
yeah,
yeah
Старая
любовь
становится
тяжелой,
да,
да
Und
man
weiß
immer
erst
beim
Abschied
И
ты
всегда
узнаешь
об
этом
только
при
прощании
Was
es
einem
bedeutet
Что
это
значит
для
одного
Und
wie
schön
es
eigentlich
war
И
как
это
было
красиво
на
самом
деле
Und
nix
ist
immer,
für
immer
И
ничего-это
всегда,
навсегда
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Tanz
Так
что
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Als
wär′s
der
letzte
Tanz,
uuh
Как
будто
это
был
последний
танец,
уух
Also
küss,
als
wär's
der
letzte
Kuss
Так
что
поцелуй,
как
будто
это
был
последний
поцелуй
Als
wär's
der
letzte
Kuss,
uuh
Как
будто
это
был
последний
поцелуй,
ууу
Nix
ist
für
immer,
nix
ist
für
immer
Ничто
не
вечно,
ничто
не
вечно
Einfach
alles
ist
nur
einmal
Просто
все
это
только
один
раз
Also
tanz,
als
wär′s
der
letzte
Так
что
танцуй,
как
будто
это
последний
Der
letzte,
der
letzte
Tanz
Последний,
последний
танец
David
Bowie,
Amy
Winehouse
(auch
das
Beste
geht
vorbei)
Дэвид
Боуи,
Эми
Уайнхаус
(даже
лучшее
проходит)
Du
und
ich,
wie
im
Traum
(ich
will,
dass
es
ewig
bleibt)
Ты
и
я,
как
во
сне
(я
хочу,
чтобы
это
было
вечно)
Erst,
dann
der
Kater
(alles
hat
seine
Zeit)
Сначала,
потом
похмелье
(всему
свое
время)
Ferienende,
Koffer
packen
(dabei
denken:
"Oh
nein")
Конец
отпуска,
упаковка
чемоданов
(думая
при
этом:
"О,
нет")
Nichts
ist
für
immer,
alles
Einwegmomente
Ничто
не
вечно,
все
одноразовые
моменты
Du
weißt
nie,
was
morgen
kommt
Ты
никогда
не
знаешь,
что
будет
завтра
Nix
ist
immer,
für
immer
Ничто
не
вечно,
навсегда
Also
tanz,
als
wär′s
der
letzte
Tanz
Так
что
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Als
wär's
der
letzte
Tanz,
uuh
Как
будто
это
был
последний
танец,
уух
Also
küss,
als
wär′s
der
letzte
Kuss
Так
что
поцелуй,
как
будто
это
был
последний
поцелуй
Als
wär's
der
letzte
Kuss,
uuh
Как
будто
это
был
последний
поцелуй,
ууу
Nix
ist
für
immer,
nix
ist
für
immer
Ничто
не
вечно,
ничто
не
вечно
Einfach
alles
ist
nur
einmal
Просто
все
это
только
один
раз
Also
tanz,
als
wär′s
der
letzte
Так
что
танцуй,
как
будто
это
последний
Der
letzte,
der
letzte
Tanz
Последний,
последний
танец
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Abschied
Почему
вы
всегда
замечаете
только
при
прощании
Was
es
uns
bedeutet?
Что
это
значит
для
нас?
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Winken
Почему
вы
всегда
замечаете
только
тогда,
когда
машете
рукой
Wie
schön
es
war?
Как
это
было
красиво?
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Abschied
Почему
вы
всегда
замечаете
только
при
прощании
Was
es
uns
bedeutet?
Что
это
значит
для
нас?
Warum
merkt
man
immer
erst
beim
Winken
Почему
вы
всегда
замечаете
только
тогда,
когда
машете
рукой
Wie
schön
es
war?
Как
это
было
красиво?
Also
tanz,
als
wär's
der
letzte
Tanz
Так
что
танцуй,
как
будто
это
последний
танец
Als
wär′s
der
letzte
Tanz,
uuh
Как
будто
это
был
последний
танец,
уух
Also
küss,
als
wär's
der
letzte
Kuss
Так
что
поцелуй,
как
будто
это
был
последний
поцелуй
Als
wär's
der
letzte
Kuss,
uuh
Как
будто
это
был
последний
поцелуй,
ууу
Nix
ist
für
immer,
nix
ist
für
immer
Ничто
не
вечно,
ничто
не
вечно
Einfach
alles
ist
nur
einmal
Просто
все
это
только
один
раз
Also
tanz,
als
wär′s
der
letzte
Так
что
танцуй,
как
будто
это
последний
Der
letzte,
der
letzte
Tanz
Последний,
последний
танец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jochen Naaf, Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.