Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
deine
Eltern
wieder
soffen,
nahmen
wir
das
Rad
Если
бы
твои
родители
снова
пили,
мы
бы
взяли
велосипед
Vorbei
an
Vorgärten,
Zwergen
und
Deutschlandfahn'n
Мимо
палисадников,
гномов
и
немецких
флагов
Vorbei
an
allem,
was
wir
nie
werden
wollten
und
war'n
Прошло
все,
чем
мы
никогда
не
хотели
быть
и
были
Vorbei
an
Stumpfsinn,
Nackensteaks
und
Unbedeutsam'n
Прошлая
глупость,
шейные
стейки
и
ничтожность
Weit
weg
von
allem,
weg
von
den
Homo
sapiens
Вдали
от
всего,
вдали
от
Homo
Sapiens
Hin
zu
Ufos,
Marsianern
und
Aliens
К
НЛО,
марсианам
и
инопланетянам
Ab
und
an
schien'n
die
Sterne
eiskugelgroß
Время
от
времени
звезды
казались
размером
с
ледяные
шарики.
Vanille-Mars,
ein
Satellit,
ein
Stracciatella-Mond
Ваниль-Марс,
Спутник,
Страчателла-Монд
Auf
einer
Lichtung
im
Wald,
oben
die
Unendlichkeit
На
полянке
в
лесу,
бесконечность
наверху
Die
Köpfe
im
Moos,
mit
den
Sternen
allein
Головы
во
мху,
наедине
со
звездами
Die
Menschen
ein
Nichts,
alle
mickrig
und
klein
Народ
ничто,
все
хилые
и
маленькие
Kopf
an
Kopf,
wo
es
nur
für
uns
scheint
Лицом
к
лицу,
где
кажется
только
для
нас
Das
Ice
Cream
Universum
(Ice
Cream
Universum)
Das
Icecream
Universe
(Вселенная
мороженого)
Ice
Cream
Universum
(Ice
Cream
Universum)
Вселенная
мороженого
(Вселенная
мороженого)
Über
uns,
nur
für
uns
(Ice
Cream
Universum)
О
нас,
только
для
нас
(Вселенная
мороженого)
Nur
für
uns
Только
для
нас
Du
auf
ei'm
Hochhaus,
Wein
auf
dei'm
Businesshemd
Ты
на
небоскребе,
вино
на
твоей
деловой
рубашке.
Kaputtgearbeitet
und
wieder
getrennt
Сломанный
и
снова
разделенный
Dein
Elternhaus
ist
verkauft,
deine
Mutter
im
Heim
Дом
твоих
родителей
продан,
твоя
мать
дома.
"Schau
nach
oben,
Aki"
ist
das,
was
du
mir
schreibst
Посмотри,
Аки,
— вот
что
ты
мне
пишешь.
Und
so
schauen
wir
zusamm'n,
triff
mich
interstellar
И
вот
мы
смотрим
вместе,
встретимся,
Интерстеллар
Da,
wo
man
nix
muss,
soll
oder
hinterfragt
Там,
где
вам
не
нужно,
не
следует
ничего
задавать
или
задавать
вопросы
Da,
wo
man
einfach
nur
rauscht
in
Schwerelosigkeit
Где
ты
просто
мчишься
в
невесомости
Hin
zur
Milcheis-Straße
unsrer
Kindheit
Навстречу
улице
молочного
мороженого
нашего
детства
Wie
auf
der
Lichtung
im
Wald,
oben
die
Unendlichkeit
Как
на
полянке
в
лесу,
бесконечность
вверху
Die
Köpfe
im
Moos,
mit
den
Sternen
allein
Головы
во
мху,
наедине
со
звездами
Die
Menschen
ein
Nichts,
alle
mickrig
und
klein
Народ
ничто,
все
хилые
и
маленькие
Kopf
an
Kopf,
wo
es
nur
für
uns
scheint
Лицом
к
лицу,
где
кажется
только
для
нас
Das
Ice
Cream
Universum
(Ice
Cream
Universum)
Das
Icecream
Universe
(Вселенная
мороженого)
Ice
Cream
Universum
(Ice
Cream
Universum)
Вселенная
мороженого
(Вселенная
мороженого)
Über
uns,
nur
für
uns
(Ice
Cream
Universum)
О
нас,
только
для
нас
(Вселенная
мороженого)
Nur
für
uns
Только
для
нас
Also
komm
mit
mir
her
Так
что
иди
сюда
со
мной
Flieg
mit
mir
(flieg
mit
mir)
Лети
со
мной
(лети
со
мной)
Flieg
mit
mir
(flieg
mit
mir)
Лети
со
мной
(лети
со
мной)
Weit
weg
vom
Weltschmerz
Вдали
от
мировой
боли
Für
alle,
die
bekifft
wegfliegen
Всем,
кто
улетает
обкуренный
Für
alle,
die
das
Flieh'n
und
Sichverlier'n
lieben
Для
всех,
кто
любит
убегать
и
терять
себя
Für
alle,
die
am
Boden
liegen
Для
всех,
кто
на
земле
Es
scheint
nur
für
uns
Кажется,
только
для
нас
Das
Ice
Cream
Universum
Вы
дарите
Вселенную
мороженого
Ice
Cream
Universum
Вселенная
мороженого
Über
uns,
nur
für
uns
О
нас,
только
для
нас
Nur
für
uns
Только
для
нас
Ice
Cream
Universum
(Ice
Cream
Universum)
Вселенная
мороженого
(Вселенная
мороженого)
Ice
Cream
Universum
(Ice
Cream
Universum)
Вселенная
мороженого
(Вселенная
мороженого)
Über
uns,
nur
für
uns
(Ice
Cream
Universum)
О
нас,
только
для
нас
(Вселенная
мороженого)
Nur
für
uns
Только
для
нас
Dying
tomorrow
Умирать
завтра
Stracciatella,
das
ist
Cookies
(ja,
perfekt)
Страчателла,
это
печенье
(да,
идеально)
Bro,
das
ist
Vanille
(m-hm)
Бро,
это
ваниль
(м-хм)
Mh,
das
da
ist
Erdbeer,
ne,
das'
Erdbeer
Это
клубника,
нет,
это
клубника
Ah,
Scheiße,
Alter,
warte
mal,
ich
wei-,
das'
Zitrone
(ja)
Блин,
чувак,
подожди,
я
знаю,
это
лимон
Das—,
ne,
dis
ist
Zitrone,
Bro
(Joghurt)
Это...
нэ,
это
лимон,
братан
(йогурт)
Dis'
Joghurt?
(Das
ist
Joghurt)
Dis'
Yogurt
(это
йогурт)
Oh,
ich
hätt
gedacht,
dis'
jetzt
Joghurt
Ой,
я
думала,
сейчас
съем
йогурт
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Neuer, Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.