Текст и перевод песни Bosse - Robert de Niro - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robert de Niro - Akustik
Роберт Де Ниро - Акустика
Clair
steht
an
der
Ecke
und
raucht
Клэр
стоит
на
углу
и
курит,
Müde
Augen,
blasse
Haut
Усталые
глаза,
бледная
кожа.
Am
Latte
Macchiato
Strich
Допивает
свой
латте
макиато,
Muss
wieder
rein
und
wischt
den
Tisch
Снова
возвращается
внутрь
и
вытирает
стол.
Zieht
Runden
wie
ein
alter
Goldfisch
Нарезает
круги,
как
старый
золотой
рыбка,
Nur
dass
sie
einfach
nicht
vergisst
Только
она
никак
не
может
забыть,
Wie
lang
sie
hier
drinnen
schon
gefangen
ist
Как
долго
она
здесь
уже
в
ловушке,
Im
Soja-Gefängnis
В
соевой
тюрьме.
Und
wann,
wann
fängt
es
an?
И
когда,
когда
это
начнётся?
Wann,
wann
fängt
es
an?
Когда,
когда
это
начнётся?
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühlen
Когда
мы
перестанем
чувствовать,
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühlen
Когда
мы
перестанем
чувствовать
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht,
bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлин
день
и
ночь",
в
"Берлин
день
и
ночь",
Im
falschen
Film
und
fehl
am
Platz
В
неправильном
фильме
и
не
на
своём
месте,
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
Sie
malt
schwarz
auf
ihrem
Nachhauseweg
Она
рисует
чёрным
по
пути
домой,
Weiß
einfach
nicht
wie′s
weiter
geht
Просто
не
знает,
как
жить
дальше.
Legt
sich
ins
Bett
in
ihrer
dreckigen
WG
Ложится
в
постель
в
своей
грязной
квартире,
Sieht
Wutbürger
schreien
im
Fernsehen
Видит,
как
орут
возмущённые
граждане
по
телевизору.
Hass
kommt
von
sozialer
Ungerechtigkeit
Ненависть
происходит
от
социальной
несправедливости,
Vielleicht
von
fehlendem
IQ
Возможно,
от
недостатка
интеллекта,
Aber
das
da
ist
einfach
nur
Nazi-Scheiß
Но
это
просто
нацистская
дрянь,
Die
allerschlimmste
unmenschlichste
Wut
Самая
худшая,
самая
бесчеловечная
ярость.
Man
gibt
den
Hass
immer
weiter
an
die
Schwächsten
Ненависть
всегда
передаётся
самым
слабым,
Schuld
sind
die
andern,
die
soll
der
Teufel
holen
Виноваты
другие,
чёрт
бы
их
побрал.
Ist
das
noch
das
Land,
in
dem
sie
leben
will?
Это
ещё
та
страна,
в
которой
она
хочет
жить?
Ist
das
das
Leben,
was
es
sich
zu
leben
lohnt?
Это
та
жизнь,
которой
стоит
жить?
Und
wann,
wann
fängt
es
an?
И
когда,
когда
это
начнётся?
Und
wann,
wann
fängt
es
an?
И
когда,
когда
это
начнётся?
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühlen
Когда
мы
перестанем
чувствовать,
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühlen
Когда
мы
перестанем
чувствовать
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht,
bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлин
день
и
ночь",
в
"Берлин
день
и
ночь",
Im
falschen
Film
und
fehl
am
Platz
В
неправильном
фильме
и
не
на
своём
месте,
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
Wann,
sag
wann
Когда,
скажи
когда,
Wann
fängt
es
an,
wann
fängt
es
an?
Когда
это
начнётся,
когда
это
начнётся?
Das
Gute,
das
Klare
Что-то
хорошее,
ясное,
Das
Helle,
das
Wahre
Светлое,
истинное,
Die
Jubeljahre
Годы
ликования.
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühlen
Когда
мы
перестанем
чувствовать
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht,
bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлин
день
и
ночь",
в
"Берлин
день
и
ночь",
Im
falschen
Film
und
fehl
am
Platz
В
неправильном
фильме
и
не
на
своём
месте,
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
(Wie
Robert
de
Niro)
(Как
Роберт
Де
Ниро)
(Bei
Berlin
Tag
und
Nacht,
bei
Berlin
Tag
und
Nacht)
(В
"Берлин
день
и
ночь",
в
"Берлин
день
и
ночь")
(Im
falschen
Film,
fehl
am
Platz)
(В
неправильном
фильме,
не
на
своём
месте)
(Wie
Robert
de
Niro)
(Как
Роберт
Де
Ниро)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.