Текст и перевод песни Bosse - Robert de Niro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robert de Niro
Роберт Де Ниро
Claire
steht
an
der
Ecke
und
raucht
Клэр
стоит
на
углу
и
курит,
Müde
Augen,
blasse
Haut
Усталые
глаза,
бледная
кожа.
Am
Latte-Macchiato-Strich
У
линии
латте-макиато
Muss
wieder
rein
und
wischt
den
Tisch
Снова
должна
вернуться
и
вытереть
стол.
Zieht
Runden
wie
ein
alter
Goldfisch
Круги
нарезает,
как
старая
золотая
рыбка,
Nur
dass
sie
einfach
nicht
vergisst
Только
она
никак
не
может
забыть,
Wie
lang
sie
hier
drinnen
schon
gefangen
ist
Как
долго
она
здесь
уже
в
ловушке,
Im
Soja-Gefängnis
В
соевой
тюрьме.
Und
wann,
wann
fängt
es
an?
И
когда,
когда
это
начнётся?
Wann,
wann
fängt
es
an?
Когда,
когда
это
начнётся?
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühl′n
Когда
мы
перестанем
чувствовать,
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühl'n
Когда
мы
перестанем
чувствовать.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Im
falschen
Film
В
неправильном
фильме
Und
fehl
am
Platz
И
не
к
месту.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
Sie
malt
schwarz
auf
ihrem
Nachhauseweg
Она
рисует
чёрным
по
дороге
домой,
Weiß
einfach
nicht,
wie′s
weitergeht
Просто
не
знает,
как
дальше
жить.
Legt
sich
ins
Bett
in
ihre
dreckige
WG
Ложится
в
постель
в
своей
грязной
коммуналке,
Sieht
Wutbürger
schreien
im
Fernsehen
Видит,
как
кричат
разъярённые
граждане
по
телевизору.
Hass
kommt
von
sozialer
Ungerechtigkeit
Ненависть
исходит
от
социальной
несправедливости,
Vielleicht
von
fehlendem
IQ
Возможно,
от
недостатка
интеллекта,
Aber
das
da
ist
einfach
nur
Nazi-Scheiß
Но
это
просто
нацистская
дрянь,
Die
allerschlimmste
unmenschlichste
Wut
Самая
худшая,
бесчеловечная
ярость.
Man
gibt
den
Hass
immer
weiter
an
die
Schwächsten
Ненависть
всегда
передаётся
самым
слабым,
Schuld
sind
die
anderen,
die
soll
der
Teufen
hol'n
Виноваты
другие,
пусть
их
чёрт
возьмёт.
Ist
das
noch
das
Land,
in
dem
sie
Leben
will?
Это
всё
ещё
та
страна,
в
которой
она
хочет
жить?
Ist
das
das
Leben,
das
es
sich
zu
leben
lohnt?
Это
та
жизнь,
которой
стоит
жить?
Und
wann,
wann
fängt
es
an?
И
когда,
когда
это
начнётся?
Wann,
wann
fängt
es
an?
Когда,
когда
это
начнётся?
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühl'n
Когда
мы
перестанем
чувствовать,
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühl′n
Когда
мы
перестанем
чувствовать.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Im
falschen
Film
В
неправильном
фильме
Und
fehl
am
Platz
И
не
к
месту.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
Wann
fängt
es
an?
Когда
это
начнётся?
Wann
fängt
es
an?
Когда
это
начнётся?
Das
Gute,
das
Klare
Доброе,
ясное,
Das
Helle,
das
Wahre
Светлое,
истинное,
Die
Jubeljahre
Годы
ликования,
Dass
wir
uns
aufhören
zu
fühl′n
Когда
мы
перестанем
чувствовать.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Im
falschen
Film
В
неправильном
фильме
Und
fehl
am
Platz
И
не
к
месту.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Bei
Berlin
Tag
und
Nacht
В
"Берлине
- день
и
ночь",
Im
falschen
Film
В
неправильном
фильме
Fehl
am
Platz
Не
к
месту.
Wie
Robert
de
Niro
Как
Роберт
Де
Ниро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Bosse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.