Текст и перевод песни Bosski Roman feat. Młody Bosski - Wyprawa nocna VI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyprawa nocna VI
Night Trip VI
Ja
wyprawę
nocną
rozpoczynam
po
raz
szósty,
I'm
starting
my
night
trip
for
the
sixth
time,
Rozkręcę
imprezę,
nawet
jeśli
klub
jest
pusty,
I'll
get
the
party
started,
even
if
the
club
is
empty,
Rap
mego
wspiera
bitem
udany
ślub
tłusty,
My
rap
is
supported
by
a
beat,
a
successful
fat
wedding,
Gusty
i
guściki
- na
nie
czeka
grób
i
chuj
z
tym,
Tastes
and
flavors
- the
grave
is
waiting
for
them,
and
fuck
it,
Luz
i
taneczny
klimat
rozpoczynam,
usłysz!
Chill
and
dance
climate,
I'm
starting,
listen!
Jak
tu
bawi
się
rodzina
ulicznej
rozpusty,
This
is
how
the
street
debauchery
family
has
fun,
Mamy
czas
i
miejsce,
rozrywkowy
dzisiaj
mój
styl,
We
have
time
and
place,
my
style
is
entertaining
today,
Stój
Ty!
i
zobacz!
my
robimy
balet
huczny,
Stop!
and
look!
We're
having
a
big
party,
To
wyprawa,
ja
namawiam,
ja
zabawiam
dzisiaj
nockę,
This
is
a
trip,
I'm
inviting,
I'm
entertaining
the
night
today,
Nie
wiadomo,
kiedy
to
się
skończy
i
odpocznę
It
is
not
known
when
it
will
end
and
I
will
rest
Nie
ma
tutaj
biedy,
my
gramy
utwory
skoczne,
There
is
no
poverty
here,
we
play
jumpy
tracks,
Wypuść
te
toksyny,
moje
rymy
są
owocne,
Release
those
toxins,
my
rhymes
are
fruitful,
Spełniam
życzenia
jak
Aladynowy
Dżin,
I
grant
wishes
like
Aladdin's
Genie,
Dyktator
parkietu
jak
sam
Aladin.
Dance
floor
dictator
like
Aladdin
himself.
Szósta
wyprawa
nocna,
Sixth
night
trip,
Luz
i
zabawa
ostra,
Chill
and
wild
fun,
Klub,
publika
radosna,
Club,
happy
audience,
Tak
tutaj
ma
pozostać,
This
is
how
it
should
stay,
Lód
topi
moja
postać,
Ice
melts
my
character,
Lud
- jemu
trzeba
sprostać,
People
- you
have
to
face
them,
Cud,
gdy
wyprawa
mocna,
Miracle,
when
the
trip
is
strong,
Tak
się
tu
bawi
gromada
skoczna.
That's
how
the
jumpy
crowd
has
fun
here.
Daję
Tobie
luz,
daję
Tobie
dobry
klimat,
I
give
you
chill,
I
give
you
a
good
climate,
Kozak
chwilę
się
tu
wiózł,
ale
szybko
się
pospinał,
The
Cossack
was
driving
here
for
a
while,
but
quickly
got
himself
together,
To
nie
żaden
mus,
ale
baletu
lawina,
It's
not
a
must,
but
an
avalanche
of
party,
Nie
pozwala
Ci
dziewczyna?
Zabierz
ją
do
kina!
Your
girlfriend
doesn't
let
you?
Take
her
to
the
cinema!
Skibidibidibidam
Skibidibidibidam
Nie
Skatman
Jan*,
ale
Bosski
Roman,
Not
Skatman
John*,
but
Bosski
Roman,
Jaki
pan
się
nie
bawi,
kiedy
na
wyprawie
gram?
What
kind
of
gentleman
doesn't
have
fun
when
I'm
playing
on
a
trip?
Cała
sal
napierdala
dzisiaj
plan
ostry
tan,
The
whole
room
is
fucking
a
sharp
dance
plan
today,
Skibibidibambidibambidibambididbida,
Skibibidibambidibambidibambididbida,
Na
wyprawie
czuję
się
jak
w
wodzie
ryba,
On
a
trip
I
feel
like
a
fish
in
water,
Smutek
i
żale,
potrzebna
Ci
pokrzywa,
Sadness
and
regrets,
you
need
a
nettle,
Chyba
mamy
dobry
klimat,
no
bo
bawi
się
ekipa.
I
think
we
have
a
good
climate,
because
the
crew
is
having
fun.
Szósta
wyprawa
nocna,
Sixth
night
trip,
Luz
i
zabawa
ostra,
Chill
and
wild
fun,
Klub,
publika
radosna,
Club,
happy
audience,
Tak
tutaj
ma
pozostać,
This
is
how
it
should
stay,
Lód
topi
moja
postać,
Ice
melts
my
character,
Lud
- jemu
trzeba
sprostać,
People
- you
have
to
face
them,
Cud,
gdy
wyprawa
mocna,
Miracle,
when
the
trip
is
strong,
Tak
się
tu
bawi
gromada
skoczna.
That's
how
the
jumpy
crowd
has
fun
here.
Tak
tu
zaczyna
się
kolejna
impreza,
This
is
how
another
party
begins,
Mam
plan,
aby
poniosła
mnie
daleko
wena,
I
have
a
plan
to
let
the
inspiration
carry
me
far,
Niewiele
potrzeba,
pewnie
poniesie
nas
melanż,
It
doesn't
take
much,
probably
the
party
will
carry
us
away,
Nieraz
trzeba
w
nie,
ja
dzisiaj
wybieram
relaks,
Sometimes
you
have
to,
I
choose
relaxation
today,
Choć
pusta
bera,
moc
pełna
naciera
w
klubie,
Although
the
beer
is
empty,
the
full
power
attacks
the
club,
Chodź,
usta
zbliż
i
pokaż
mi,
co
umiesz!
Come
on,
bring
your
lips
closer
and
show
me
what
you
can
do!
Noc
będzie
długa
dziś,
więc
się
bawimy
hucznie,
The
night
will
be
long
today,
so
we're
having
a
blast,
Będę
tym,
którego
zobaczysz
zanim
uśniesz,
I'll
be
the
one
you'll
see
before
you
fall
asleep,
Powodem
jest
to,
zachwycony
Twoim
biustem.
The
reason
is
that
I'm
encouraged
by
your
breasts.
Może
zróbmy
coś,
skok
w
bok,
tam
jest
puste*,
Maybe
let's
do
something,
jump
side
to
side,
it's
empty
over
there*,
Szybko
nie
usnę,
noc?
dla
mnie
południe!
I
won't
fall
asleep
quickly,
night?
It's
noon
for
me!
Co
się
dzieje
dookoła
tylko
wiedzą
dobrzy
ludzie,
What's
going
on
around
only
good
people
know,
Ja
lecę
tu
na
maksa,
bo
inaczej
już
nie
umiem,
I'm
going
full
blast
here
because
I
don't
know
any
other
way,
Ważna
sprawa,
teraz
zaciesz,
sfazowany
freestajluję,
Important
matter,
now
enjoy,
phased
freestyling,
Jest
ekipa
cała,
wypas,
lecimy
tu,
jest
południe,
The
whole
crew
is
here,
awesome,
we're
going
here,
it's
noon,
Ostra
bania,
czeka
kac
jutro
- ile
nie
umrę.
Harsh
buzz,
hangover
awaits
tomorrow
- I
won't
die.
Szósta
wyprawa
nocna,
Sixth
night
trip,
Luz
i
zabawa
ostra,
Chill
and
wild
fun,
Klub,
publika
radosna,
Club,
happy
audience,
Tak
tutaj
ma
pozostać,
This
is
how
it
should
stay,
Lód
topi
moja
postać,
Ice
melts
my
character,
Lud
- jemu
trzeba
sprostać,
People
- you
have
to
face
them,
Cud,
gdy
wyprawa
mocna,
Miracle,
when
the
trip
is
strong,
Tak
się
tu
bawi
gromada
skoczna.
That's
how
the
jumpy
crowd
has
fun
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.