Bosski Roman - Uliczny styl krakowski - перевод текста песни на немецкий

Uliczny styl krakowski - Bosski Romanперевод на немецкий




Uliczny styl krakowski
Krakauer Straßenstil
Mam za sobą wciąż elitę
Ich habe immer noch die Elite hinter mir
I gram w rapu pierwszej lidze
Und ich spiele in der ersten Liga des Rap
Mam szacunek do Krakowa no bo na dzielnicy każdej
Ich habe Respekt vor Krakau, denn in jedem Viertel
Mieszkają dobrzy ludzie i małolaty odważne
Wohnen gute Leute und mutige Jungs
Pozdrowienia śle na zamek i na każdy pół otworek
Grüße sende ich an die Burg und in jeden Winkel
Których ludzi znajdziesz dobrych
Wo du gute Leute findest
Moim rapem ja się modle
Mit meinem Rap bete ich
Aby szczęście i zasady były z wami zawsze wszędzie
Dass Glück und Prinzipien immer und überall mit euch sind
Aby sztywno a nie z fałszem moim rapem śle energię
Dass es korrekt und nicht falsch läuft, mit meinem Rap sende ich Energie
Pozdrowienia na Pijarską tam stoi forteca zasad
Grüße an die Pijarska-Straße, dort steht die Festung der Prinzipien
Więc się nie dziw czemu zawsze szczególnie pozdrawiam Kazka
Also wundere dich nicht, warum ich Kazek immer besonders grüße
łaska to już jest rzecz Pańska
Gnade ist schon Gottes Sache
U nas raz możesz dojebać raz możesz popełnić błąd
Bei uns kannst du einmal Mist bauen, einmal einen Fehler machen
Potem możesz się już żegnać
Danach kannst du dich schon verabschieden
I nie mówię tu o błędach wielu
Und ich spreche hier nicht von vielen Fehlern
Mówię o nielicznych zdradzić, sprzedać swoją dupę
Ich spreche von den wenigen: verraten, seinen Arsch verkaufen
I z przyjaźni zrobić dziwkę.Miasto Królów Polski kocham je od lat
Und aus Freundschaft eine Hure machen. Die Stadt der Könige Polens, ich liebe sie seit Jahren
Bo to Roman Zawsze Bosski robi tu ten rap
Denn das ist Roman, Immer Bosski, der hier diesen Rap macht
Na ulicy pierwsze kroki, nie przerwany szlag
Auf der Straße die ersten Schritte, ein ununterbrochener Weg
To uliczny styl Krakowski Polski zmienił świat
Das ist Krakauer Straßenstil, der Polens Welt verändert hat
Miasto Królów Polski reprezentujesz jak
Die Stadt der Könige Polens, wie repräsentierst du sie
Słuchaj i wyciągaj wnioski nie lekceważ zasad
Hör zu und zieh Schlüsse, unterschätze die Prinzipien nicht
Na ten rap jest ostry prosty to na kurestwo pakt
Dieser Rap ist hart und direkt, ein Pakt gegen das Hurensohn-Verhalten
To uliczny styk Krakowski szczerych rymów grad.
Das ist Krakauer Straßenkontakt, ein Hagel ehrlicher Reime.
Ja nie pytam za kim jesteś
Ich frage nicht, für wen du bist
Tylko pytam Cie kim jesteś
Ich frage dich nur, wer du bist
I na tej podstawie mój szacunek jest tu biernie
Und auf dieser Basis ist mein Respekt hier gegeben
To nie jest tu stek brednie
Das ist hier kein Haufen Blödsinn
Wiem co to gesty w mieście
Ich weiß, was Gesten in der Stadt bedeuten
Reprezentuje Kraków i dumny z tego jestem
Ich repräsentiere Krakau und bin stolz darauf
I robię rap dla wszystkich tych kumatych ludzi miasta
Und ich mache Rap für all die kapierenden Leute der Stadt
Choć nie raz mam wrażenie że rozumie mnie tu garstka
Obwohl ich manchmal den Eindruck habe, dass mich hier nur eine Handvoll versteht
Mój rap to nie jest farsa rap życia powieść własna
Mein Rap ist keine Farce, Rap des Lebens, meine eigene Geschichte
Mikrofon mój szanuje i tego co za rap klaska
Mein Mikrofon respektiere ich und den, der für Rap klatscht
Mi nie potrzebna łaska uliczny rap jest dla was
Ich brauche keine Gnade, Straßenrap ist für euch
Bym motywował szczerze do życia w imię zasad
Damit ich ehrlich zum Leben im Namen der Prinzipien motiviere
żniwo wielkich oprawców to w państwie ból i bieda
Die Ernte der großen Peiniger ist Schmerz und Elend im Staat
Mimo wszelkich podziałów ktoś na kimś tu polega
Trotz aller Spaltungen verlässt sich hier jemand auf jemanden
Mimo krwawych rozdziałów przegrany ten co sprzeda
Trotz blutiger Kapitel ist der Verlierer der, der verkauft (verrät)
Mimo rządowych wałów ulica ta się nie da
Trotz Regierungsmachenschaften gibt diese Straße nicht auf
Więc łączmy się i walczmy nie ze sobą lecz o wolność
Also vereinigen wir uns und kämpfen nicht gegeneinander, sondern für die Freiheit
Ludzi prawdziwych zasad niech się tu powiększa grono.
Der Kreis der Leute wahrer Prinzipien möge hier wachsen.
Miasto Królów Polski kocham je od lat
Die Stadt der Könige Polens, ich liebe sie seit Jahren
Bo to Roman Zawsze Bosski robi tu ten rap
Denn das ist Roman, Immer Bosski, der hier diesen Rap macht
Na ulicy pierwsze kroki, nie przerwany szlag
Auf der Straße die ersten Schritte, ein ununterbrochener Weg
To uliczny styl Krakowski Polski zmienił świat
Das ist Krakauer Straßenstil, der Polens Welt verändert hat
Miasto Królów Polski reprezentujesz jak
Die Stadt der Könige Polens, wie repräsentierst du sie
Słuchaj i wyciągaj wnioski nie lekceważ zasad
Hör zu und zieh Schlüsse, unterschätze die Prinzipien nicht
Na ten rap jest ostry prosty to na kurestwo pakt
Dieser Rap ist hart und direkt, ein Pakt gegen das Hurensohn-Verhalten
To uliczny styk Krakowski szczerych rymów grad.
Das ist Krakauer Straßenkontakt, ein Hagel ehrlicher Reime.
Uliczny Kraków chłopaku nie daj się
Straßen-Krakau, Junge, gib nicht auf
Zaskakuję każda noc przeżyj znów kolejny dzień
Jede Nacht überrascht, überlebe wieder einen weiteren Tag
Gdy kurestwo rzuca cień gdy autorytetów brak
Wenn das Hurensohn-Verhalten Schatten wirft, wenn Autoritäten fehlen
Siłę znajdź na lepsze zmień jeśli zagubiłeś szlag
Finde die Kraft, ändere dich zum Besseren, wenn du den Weg verloren hast
Dzisiaj już przypał jest mi obcy
Heute ist mir Ärger schon fremd
Ale blisko wszyscy ziomki
Aber alle Kumpels sind nah
Które z narażeniem siebie tworzą swe uliczne wątki
Die unter Einsatz ihrer selbst ihre Straßen-Geschichten schreiben
Kiedy byłem młody uwierz nikt się w tańcu nie pierdolił
Als ich jung war, glaub mir, niemand hat rumgeeiert
Nie oceniaj mnie pochopnie dziś jak nigdy pewnie stoję
Beurteile mich nicht voreilig, heute stehe ich sicher wie nie
I nie boję się krytyki lecz przypału za głupotę
Und ich fürchte nicht Kritik, sondern den Ärger für Dummheit
Może w końcu pojmiesz bracie sukces musisz kupić potem.
Vielleicht verstehst du endlich, Bruder, Erfolg musst du dir mit Schweiß erkaufen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.