Текст и перевод песни Bossy - Bitmez Dertlerim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitmez Dertlerim
Иссякнут ли мои беды?
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Basıldık
dün
gece,
kapımda
bir
ton
polis
var
Полиция
нагрянула
сегодня
ночью,
у
моей
двери
куча
полицейских
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
(basıldık
dün
gece)
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
(нас
накрыли
прошлой
ночью)
Ama
sorunum
yok
hiç
(basıldık
dün
gece)
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
(нас
накрыли
прошлой
ночью)
Yerinize
beni
koyun
bi
kere
Представь
себя
на
моём
месте
Demirden
demir
kere
suyunu
çıkardım
nafile
Я
упорствовал
изо
всех
сил
напрасно
Emirden
gelen
sele
kapılmamam
ne
mümkün
Как
я
могу
не
поддаться
зову
долга
Çünkü
bu
tamamen
duygusal
bir
mesele
Потому
что
это
целиком
и
полностью
дело
чувств
Şimdi
derdimizi
kesele
Сейчас
наши
беды
в
мешке
Nerenizden
kan
alsam
bilemiyorum
ben
Не
знаю
откуда
мне
взять
у
тебя
кровь
Çünkü
hiçbirinize
güvenmiyorum
ben
Потому
что
я
никому
из
вас
не
доверяю
Düzelmez
diyosunuz,
düzeltiyorum
Вы
говорите,
что
это
неизлечимо,
но
я
исправлюсь
Sonra
hemence
bi'
çırpıda
yok
oluyorum
birden
Потом
резко
и
внезапно
исчезну
Ben
yıllar
önce
canım
düşünmeyi
bıraktım
Я
перестал
думать
много
лет
назад
Mantıkla,
akılla
tüm
bağlarımı
kopardım
Я
разорвал
все
связи
с
логикой
и
разумом
Zamanında
senin
gibi
gecelerce
düşündüm
Когда-то
я,
как
и
ты,
думал
ночами
напролёт
Ödülü
tam
kazandım
dedim
ve
elimden
düşürdüm
Я
почти
уже
выигрывал,
но
уронил
приз
из
рук
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Basıldık
dün
gece,
kapımda
bir
ton
polis
var
Полиция
нагрянула
сегодня
ночью,
у
моей
двери
куча
полицейских
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
(basıldık
dün
gece)
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
(нас
накрыли
прошлой
ночью)
Ama
sorunum
yok
hiç
(basıldık
dün
gece)
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
(нас
накрыли
прошлой
ночью)
Karanlık
bu
yılları
adım
adım
yürüdüm
ben
Я
прошёл
эти
мрачные
годы
шаг
за
шагом
Korkutmaz
ölüm
beni,
kaç
arkadaşımı
gömdüm
Смерть
не
страшит
меня,
скольких
друзей
я
похоронил
Bi'
tespih
için
ölen
Teo'dan
mı
bahsedeyim?
Рассказать
тебе
о
Тео,
который
погиб
из-за
чёток?
Cezaevinden
çıkar
çıkmaz
ölen
Kubiden
mi?
Или
о
Куби,
который
был
убит
сразу
после
выхода
из
тюрьмы?
25
yaşında
kendi
kalbine
sıkan
Erciyes
Об
Эрджиесе,
который
застрелился
в
25
лет?
23
yaşında
aşırı
dozdan
giden
İsmail
Или
об
Исмаиле,
который
умер
от
передозировки
в
23
года?
Parasızlık
yüzündendi
bütün
bunlar
Всё
это
из-за
отсутствия
денег
Faruk
kardeşime
isabet
etti
ne
yazık
ki
kör
kurşunlar
Моего
брата
Фарука
подстрелили
случайные
пули,
это
печально
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Basıldık
dün
gece,
kapımda
bir
ton
polis
var
Полиция
нагрянула
сегодня
ночью,
у
моей
двери
куча
полицейских
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
(basıldık
dün
gece)
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
(нас
накрыли
прошлой
ночью)
Ama
sorunum
yok
hiç
(basıldık
dün
gece)
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
(нас
накрыли
прошлой
ночью)
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Basıldık
dün
gece,
kapımda
bir
ton
polis
var
Полиция
нагрянула
сегодня
ночью,
у
моей
двери
куча
полицейских
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Bitmez
deretlerim,
peşimde
tonla
mevzu
var
Иссякнут
ли
мои
беды,
преследуют
тонны
проблем
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Ama
sorunum
yok
hiç
Но
нет
у
меня
никаких
трудностей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü
Альбом
HASTA
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.