Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aç
karnına
25
gram
25
grams
on
an
empty
stomach,
Kendi
kaçtı
piç
engel
olmadım
The
bastard
ran
away,
I
didn't
stop
him.
Aç
sabrımı
kinle
düşmedi
My
patience
ran
thin,
filled
with
spite.
Kimle
kalkmadım
bur'da
kalmaz
Whoever
I
haven't
risen
with,
won't
stay
here.
Adım
Bossy
ise
bu
bur'da
kalmaz
If
my
name
is
Bossy,
this
won't
stay
here.
Canın
sağ
olmayacak
öyle
olmaz
You
won't
be
okay,
it
won't
be
like
that.
Ne
kadar
yaktıysam
canını
However
much
I
burned
you,
Bir
gün
unutursun
öyle
kalmaz
One
day
you'll
forget,
it
won't
stay
like
this.
Sokakta
caniyim
abi
I'm
a
beast
on
the
streets,
bro,
Çünkü
hayat
değil
adil
de'
mi
hani?
Because
life
isn't
fair,
is
it?
Beni
ben
yapan
her
şey
buna
dahil
Everything
that
makes
me
who
I
am
is
included
in
this,
Seni
sen
yapan
her
şey
çok
basit
Everything
that
makes
you
who
you
are
is
so
simple.
Tamam,
ho-po-po-po-pop-hop
or'da
dur
Okay,
ho-po-po-po-pop-hop
stop
right
there,
Rap'in
içine
popçu
gayleri
doldurun
Fill
the
rap
with
pop-star
fags,
İçine
sıçarsan
seni
de
vururum
If
you
shit
on
it,
I'll
shoot
you
too.
Budur
durumum
kudur
hasımım
This
is
my
situation,
my
rabid
enemy.
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
My
friend,
fate
splatters
blood
on
me,
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Drags
me
into
an
endless
whirlpool,
Kendi
düşeni
elaleme
güldürür
de
Makes
everyone
laugh
at
their
own
downfall,
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Why
can't
it
make
me
laugh
enough?
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
My
friend,
fate
splatters
blood
on
me,
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Drags
me
into
an
endless
whirlpool,
Kendi
düşeni
elaleme
güldürür
de
Makes
everyone
laugh
at
their
own
downfall,
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Why
can't
it
make
me
laugh
enough?
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Why
can't
it
make
me
laugh
enough?
Düştüm
yüksekten
kaçmadım
hepten
aptal
gibi
gerçekten
I
fell
from
high
up,
didn't
run
away,
truly
like
a
fool,
Küsmüş
gevşekler
rengarenk
dünyaları
solmuş
birden
Loose
slackers,
their
colorful
worlds
suddenly
faded,
Herkes
yok
diye
diye
yok
olmuş
buna
rağmen
Everyone
disappeared
saying
they're
gone,
despite
this,
Kaşarlık
peşinde
yengen
bi'
türlü
kopamadı
benden
Your
cheesy
wife
couldn't
get
away
from
me.
Aynen
baba
Sultannaynen
Yeah,
daddy,
like
a
Sultan,
Sana
bas'caz
We'll
step
on
you,
O
sırada
tüm
sokaklar
ıssız
Meanwhile,
all
the
streets
are
deserted,
Sen
sahibi
bastıran
hırsız
You're
the
thief
who
suppresses
the
owner,
Ve
de
saksoya
çekecek
kadar
arsız
And
shameless
enough
to
pull
on
a
saxophone.
Aman
hiç
deli
tarafımı
görmeyin
Please
don't
see
my
crazy
side,
Bedel
ödemiş
Bossy
biraz
gamsız
Bossy,
who
paid
the
price,
is
a
bit
carefree,
Yanında
kesenden
hallice
oğlum
Like
the
one
who
cuts
next
to
you,
son,
Anlasana
manita
namsız
Understand,
girlfriend
is
nameless,
Hem
yalnız,
hem
de
azgın
Both
lonely
and
horny,
MRC,
Skype
falan
takılıp
azdım
I
went
crazy
hanging
out
on
MRC,
Skype
and
stuff,
Geyik
misali
d'i'
mi
kötü
yazgın?
Is
my
D
badly
written
like
a
deer?
Sen
Türk
değil
Fransız'dın
You
were
French,
not
Turkish,
Bi'
nefes
aldın,
hemen
or'da
sızdın
You
took
a
breath
and
passed
out
right
there,
Kimin
aklı
memelerde
kızdı
Whose
mind
went
wild
for
boobs?
Mesele
abi
sayılarda
bastım
The
point
is,
bro,
I
pushed
the
numbers,
Bu
gece
Kadife
sokak
hızlı
Kadife
Street
is
fast
tonight.
Kafana
göre
Kadıköy
yuvalarım
öylece
gider
ve
Kadıköy
is
my
nest
according
to
you,
I
just
leave
and
Canımı
sıkmana
müsade
edemem
hiç
yoluna
git
I
can't
let
you
bother
me,
go
your
way,
Seni
sikerim
işine
bak
canına
kıymadım
I'll
fuck
you,
mind
your
own
business,
I
didn't
kill
you,
Makatına
bi'
bıçak
yarası
veririz
We'll
give
your
ass
a
knife
wound,
Sepetin
içi
boşsa
dolduracaz
If
your
basket
is
empty,
we'll
fill
it,
Başka
çare
yok
buna
n'apalım
oğlum
There's
no
other
way,
what
can
we
do,
son?
Bi'
yerden
bulup
koşturacağız
We'll
find
it
somewhere
and
run,
Geçmiş
hatamı
görmezden
gel
lütfen
Please
ignore
my
past
mistake,
Yüzümüz
gülmez.
"Niye?"
bir
sor!
We
won't
smile.
"Why?"
ask
a
question!
Düşürür
yüzü,
götürür
kalpten
It
drops
the
face,
takes
it
from
the
heart,
Hele
bi'
de
akşamın
üstüyse
Especially
if
it's
evening,
Bi'
de
peşine
çokça
düştüysen
And
if
you've
fallen
for
it
a
lot,
İnfaz
yakarım
üşüdüysen
I'll
light
the
execution
if
you're
cold,
Seviyorum
ayıkıyorsan
I
love
it
if
you're
picky,
Ayıkıyorsan
If
you're
picky,
Ayıkıyorsan
If
you're
picky,
Ayıkıyorsan
If
you're
picky,
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
My
friend,
fate
splatters
blood
on
me,
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Drags
me
into
an
endless
whirlpool,
Kendi
düşeni
elaleme
güldürür
de
Makes
everyone
laugh
at
their
own
downfall,
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Why
can't
it
make
me
laugh
enough?
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
My
friend,
fate
splatters
blood
on
me,
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Drags
me
into
an
endless
whirlpool,
Kendi
düşeni
elame
güldürür
de
Makes
everyone
laugh
at
their
own
downfall,
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Why
can't
it
make
me
laugh
enough?
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Why
can't
it
make
me
laugh
enough?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü
Альбом
HASTA
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.