Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Yanım
Alles um mich herum
Gözlerim
karanlığa
bakarken,
güneş
Während
meine
Augen
in
die
Dunkelheit
starren,
Sonne
Doğmasın
diye
dua
ederken
bi′
el
Eine
Hand,
die
betet,
dass
sie
nicht
aufgehe
Sonsuzluk
ışığında
kalırken
bi'
eş
Ein
Gefährte,
der
im
Licht
der
Ewigkeit
verweilt
Bence
de
artık
hiç
doğmasın
güneş
Ich
finde
auch,
die
Sonne
sollte
nie
mehr
aufgehen
Gözlerim
karanlığa
bakarken,
güneş
Während
meine
Augen
in
die
Dunkelheit
starren,
Sonne
Doğmasın
diye
dua
ederken
bi′
el
Eine
Hand,
die
betet,
dass
sie
nicht
aufgehe
Sonsuzluk
ışığında
kalırken
bi'
eş
Ein
Gefährte,
der
im
Licht
der
Ewigkeit
verweilt
Bence
de
artık
hiç
doğmasın
güneş
Ich
finde
auch,
die
Sonne
sollte
nie
mehr
aufgehen
Çocuk
sokaklarda
niye
kayboluyo
Gece
şafak
söker
kıyamet
kopa-ar
Warum
verlieren
Kinder
sich
auf
Straßen?
Nacht
bricht
an,
Apokalypse
erwacht
İçimdeki
çocuk
or'da
ölü-ür
Das
Kind
in
mir
stirbt
genau
dort
ab
Yine
başımda
beni
darlayan
isyan
Wieder
lastet
auf
mir
rebellischer
Druck
im
Kopf
Her
yanım
yavşak
dolu,
her
yanım
pis
lan
Überall
Feiglinge
um
mich,
überall
Dreck,
Mann
Anla
beni
pis
lan
Versteh
mich,
verdammter
Kerl
Hiç
bana
beni
sormadınız
lan
Ihr
fragtet
nie
nach
mir,
bei
Gott
Ama
ben
bunu
anlatmıy′ca′m
Doch
das
werd
ich
nicht
erzählen
dir
Yaşım
olmuş
27,
ben
hiçbirinize
laf
anlatamıy'ca′m
Bin
27,
keinem
von
euch
kann
ich
was
erklären
jetzt
Baş
veren
her
tohuma
mı
lanet
Soll
jeder
keimende
Same
verflucht
sein?
Okuyorsunuz?
Ner'de
adalet?!
Ihr
lest?
Wo
bleibt
die
Gerechtigkeit?!
Her
yeri
loş
görüyorum
şu
hayat
Ich
seh
nur
Schatten
überall
in
diesem
Leben
Aklım
her
zaman
başımda
gayet
Doch
mein
Geist
ist
hellwach,
klar
bei
Sinnen
"Sonu
yok
bunun."
deyip
beni
boğma
Würg
mich
nicht
mit
"Das
hier
hat
kein
Ende"
Hip-Hop
ortamı
[?]
[?]
Sonsuzluk
ışığında
kimler
boğulur
bilemem
Hip-Hop-Szene
[?]
[?]
- Wer
am
Licht
der
Ewigkeit
erstickt
- ich
weiß
es
nicht
Gözlerim
karanlığa
bakarken,
güneş
Während
meine
Augen
in
die
Dunkelheit
starren,
Sonne
Doğmasın
diye
dua
ederken
bi′
el
Eine
Hand,
die
betet,
dass
sie
nicht
aufgehe
Sonsuzluk
ışığında
kalırken
bi'
eş
Ein
Gefährte,
der
im
Licht
der
Ewigkeit
verweilt
Bence
de
artık
hiç
doğmasın
güneş
Ich
finde
auch,
die
Sonne
sollte
nie
mehr
aufgehen
Gözlerim
karanlığa
bakarken,
güneş
Während
meine
Augen
in
die
Dunkelheit
starren,
Sonne
Doğmasın
diye
dua
ederken
bi′
el
Eine
Hand,
die
betet,
dass
sie
nicht
aufgehe
Sonsuzluk
ışığında
kalırken
bi'
eş
Ein
Gefährte,
der
im
Licht
der
Ewigkeit
verweilt
Bence
de
artık
hiç
doğmasın
güneş
Ich
finde
auch,
die
Sonne
sollte
nie
mehr
aufgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bugra atmaca, tolga gönüllü
Альбом
HASTA
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.