Bossy - Her Yanım - перевод текста песни на немецкий

Her Yanım - Bossyперевод на немецкий




Her Yanım
Alles um mich herum
Gözlerim karanlığa bakarken, güneş
Während meine Augen in die Dunkelheit starren, Sonne
Doğmasın diye dua ederken bi′ el
Eine Hand, die betet, dass sie nicht aufgehe
Sonsuzluk ışığında kalırken bi'
Ein Gefährte, der im Licht der Ewigkeit verweilt
Bence de artık hiç doğmasın güneş
Ich finde auch, die Sonne sollte nie mehr aufgehen
Gözlerim karanlığa bakarken, güneş
Während meine Augen in die Dunkelheit starren, Sonne
Doğmasın diye dua ederken bi′ el
Eine Hand, die betet, dass sie nicht aufgehe
Sonsuzluk ışığında kalırken bi'
Ein Gefährte, der im Licht der Ewigkeit verweilt
Bence de artık hiç doğmasın güneş
Ich finde auch, die Sonne sollte nie mehr aufgehen
Çocuk sokaklarda niye kayboluyo Gece şafak söker kıyamet kopa-ar
Warum verlieren Kinder sich auf Straßen? Nacht bricht an, Apokalypse erwacht
İçimdeki çocuk or'da ölü-ür
Das Kind in mir stirbt genau dort ab
Yine başımda beni darlayan isyan
Wieder lastet auf mir rebellischer Druck im Kopf
Her yanım yavşak dolu, her yanım pis lan
Überall Feiglinge um mich, überall Dreck, Mann
Anla beni pis lan
Versteh mich, verdammter Kerl
Hiç bana beni sormadınız lan
Ihr fragtet nie nach mir, bei Gott
Ama ben bunu anlatmıy′ca′m
Doch das werd ich nicht erzählen dir
Yaşım olmuş 27, ben hiçbirinize laf anlatamıy'ca′m
Bin 27, keinem von euch kann ich was erklären jetzt
Baş veren her tohuma lanet
Soll jeder keimende Same verflucht sein?
Okuyorsunuz? Ner'de adalet?!
Ihr lest? Wo bleibt die Gerechtigkeit?!
Her yeri loş görüyorum şu hayat
Ich seh nur Schatten überall in diesem Leben
Aklım her zaman başımda gayet
Doch mein Geist ist hellwach, klar bei Sinnen
"Sonu yok bunun." deyip beni boğma
Würg mich nicht mit "Das hier hat kein Ende"
Hip-Hop ortamı [?] [?] Sonsuzluk ışığında kimler boğulur bilemem
Hip-Hop-Szene [?] [?] - Wer am Licht der Ewigkeit erstickt - ich weiß es nicht
Gözlerim karanlığa bakarken, güneş
Während meine Augen in die Dunkelheit starren, Sonne
Doğmasın diye dua ederken bi′ el
Eine Hand, die betet, dass sie nicht aufgehe
Sonsuzluk ışığında kalırken bi'
Ein Gefährte, der im Licht der Ewigkeit verweilt
Bence de artık hiç doğmasın güneş
Ich finde auch, die Sonne sollte nie mehr aufgehen
Gözlerim karanlığa bakarken, güneş
Während meine Augen in die Dunkelheit starren, Sonne
Doğmasın diye dua ederken bi′ el
Eine Hand, die betet, dass sie nicht aufgehe
Sonsuzluk ışığında kalırken bi'
Ein Gefährte, der im Licht der Ewigkeit verweilt
Bence de artık hiç doğmasın güneş
Ich finde auch, die Sonne sollte nie mehr aufgehen





Авторы: bugra atmaca, tolga gönüllü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.