Bossy - Hiç Biri Beni Sarmaz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bossy - Hiç Biri Beni Sarmaz




Hiç Biri Beni Sarmaz
Ничто меня не обнимает
Kaçırdım aklımı, düşürdüm dereye
Потерял рассудок, уронил в реку,
Kaşımda, gözümde hep yara bere
На лице моём сплошные раны и синяки.
Bi′ cıvır severim ve yara verir
Люблю кокетку, но она ранит,
Başında bela varsa ara beni
Если у тебя проблемы звони мне.
Çukura düşersem bulama beni
Если упаду в яму не найдёшь меня,
Çukurda görürsen arama beni
Если увидишь в яме не звони мне.
Üstüme [?] silahla gelip
Подойдёшь ко мне с пушкой,
Emin ol omzundan vururum seni
Уверяю, выстрелю тебе в плечо.
Kafanı eğersen başına gelir
Если склонишь голову получишь по ней,
Başın eğilmesin, hep dik yürü derim
Не склоняй головы, всегда ходи с гордо поднятой, говорю я.
Bana mağlup olup sorunu çözmeye gelin
Приходите ко мне, признайте поражение и решим проблему,
Karı ağızlı bebeler dedikodumu bitirin
А вы, болтливые бабы, прекратите сплетничать обо мне.
Oraya gelirim, hepinizin payını veririm
Я приду туда и каждому воздам по заслугам,
Gidin çalışın ve ayın sonunu getirin
Идите работайте и доживите до конца месяца.
Getiremezsiniz çünkü basit-siniz
Не доживёте, потому что вы ничтожества,
Biz kurduk burada siz hiç-siniz
Мы здесь всё построили, а вы никто.
Sokakların adamıyız hakkını veren
Мы уличные парни, отдающие должное,
Kimdir bizim olduğumuz ortamı geren?
Кто нагнетает обстановку в нашем присутствии?
Bi'kaç yavşak, bi′kaç göt veren
Пара подонков, пара шлюх,
Bir gecekondu ve bi' gökdelen
Одна хибара и один небоскрёб.
Ne olacak şimdi bilin-miyo'
Что будет теперь неизвестно,
Karşımızda Azrail var "Gelin" diyo′
Перед нами Азраил, говорит: "Идёмте".
İçimizde bi′ deli var yenil-miyo
Внутри нас есть безумец, который не сдаётся,
Azrail ise ısrarla "Gelin" diyo'
Азраил же настаивает: "Идёмте".
Burada şıkışıp kalan birileri var
Здесь есть те, кто застрял,
Dirileri gömelim ölümsüz birileri var
Похороним живых, есть и бессмертные.
Genelde içinde bilirim olayları
Обычно я знаю, что происходит внутри,
Başına sonuna planlayan da birileri var
Есть и те, кто планирует всё от начала до конца.
Birileri var
Есть такие люди,
Birileri var
Есть такие люди,
Birileri, e-e-eyNakarat]
Есть такие люди, э-э-эй [Припев]
Hiçbiri beni sarmaz
Ничто меня не обнимает,
Ve güzelim boş yere bana sarma
И красавица, не обнимай меня зря.
Güzelim olmaz, yine seni bulacak belalar
Красавица, не получится, беды снова тебя найдут.
Hiçbiri beni sarmaz
Ничто меня не обнимает,
Ve güzelim boş yere bana sarma
И красавица, не обнимай меня зря.
Güzelim olmaz, yine seni bulacak belalar
Красавица, не получится, беды снова тебя найдут.
Kaçırdım keçilerimi boktan
Я потерял своих коз из-за дерьмовых
Sebeplerden çıldırmak üzereyim a dostlar
Причин, я схожу с ума, друзья.
O güvendiğim dağlara çoktan kar yağdı
На те горы, на которые я полагался, уже давно выпал снег.
"Senle birlikte üşürüm gerekirse." diyen amcıklar yok bak
буду мёрзнуть с тобой, если потребуется", - говорящих сучек больше нет, смотри.
Sinirim sürekli beni yoklar
Гнев постоянно меня испытывает,
Anam, canım anam benim
Мама, моя дорогая мама,
Bu oğlunu senin
Они хотят видеть твоего сына
Sürekli paramparça hallerde görmek istiyo′lar
Постоянно разбитым.
Verme onlara beni
Не отдавай меня им.
Sebebim oldular sustum
Я был причиной, я молчал,
Yeri geldi kan kustum
Бывало, что я харкал кровью,
Ama kızılcık şerbeti içtim sandınız
Но вы думали, что я пью клюквенный морс.
Elinizde olsa beni sağ ko'mazdınız yarınlarıma
Если бы у вас была возможность, вы бы не оставили меня в живых до завтра.
[?] bir kere sana
[?] один раз тебе,
Gözlerin kahve rengi [?] şarap rengi
Твои глаза кофейного цвета [?] цвета вина,
Dudakların Azrailim olmuş vay
Твои губы стали моим Азраилом, ох,
Seni her şeyim sandım diye mi hiçbi′ şeyim olmamayı tercih ettin?
Ты предпочла стать для меня никем, потому что я считал тебя всем?
Sokaklara ismini yazdım diye mi? E-e-e vay
Потому что я написал твоё имя на улицах? Э-э-э, ох,
Seni sensiz de sevdim diye mi düşürdün gözlerine
Ты опустила свой взгляд, потому что я любил тебя даже без тебя?
Yoksunluğunda kafama bir tane mermi sıkayım diye mi?
Чтобы я пустил себе пулю в голову от твоего отсутствия?
E-e-e vaySeni her şeyim sandım diye
Э-э-э, ох, ты предпочла стать для меня никем,
Mi hiçbi' şeyim olmamayı tercih ettin?
Потому что я считал тебя всем?
Sokaklara ismini yazdım diye mi? E-e-e vay
Потому что я написал твоё имя на улицах? Э-э-э, ох,
Seni sensiz de sevdim diye mi düşürdün gözlerine
Ты опустила свой взгляд, потому что я любил тебя даже без тебя?
Yoksunluğunda kafama bir tane mermi sıkayım diye mi?
Чтобы я пустил себе пулю в голову от твоего отсутствия?
Hiçbiri beni sarmaz
Ничто меня не обнимает,
Ve güzelim boş yere bana sarma
И красавица, не обнимай меня зря.
Güzelim olmaz, yine seni bulacak belalar
Красавица, не получится, беды снова тебя найдут.
Hiçbiri beni sarmaz
Ничто меня не обнимает,
Ve güzelim boş yere bana sarma
И красавица, не обнимай меня зря.
Güzelim olmaz, yine seni bulacak belalar
Красавица, не получится, беды снова тебя найдут.





Авторы: bugra atmaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.