Текст и перевод песни Bossy - Nerede Bahar
Harbiden
kuralı
bozmakla
bence
yanlış
yapmıştın
Я
действительно
думаю,
что
ты
ошибся,
нарушив
правило.
Her
seferde
pişmanım
deyip
hemen
ertesinde
lamıştın
Ты
каждый
раз
говорил,
что
сожалею,
и
сразу
же
откладывал.
Bense
her
yeri
aradım
taradım
bulamadım
bi
numarasını
А
я
везде
искал,
прочесывал,
не
мог
найти
его
номер
Aradım
inanki
tuşu
benim
bi'
borcum
var
o
da
can
borcu
Я
звонил
ключ
веры,
у
меня
есть
долг,
а
у
него
долг
жизни
Geceler
gündüzü
yakalıyor
komşu
Ночь
ловит
ночь,
сосед
Ama
benim
üzerime
gelen
gece
değil
Но
не
в
ту
ночь,
которая
настигла
меня
Ölümüne
üzerime
süren
arabayı
Машина,
которая
водила
меня
до
смерти
Bi
godoşun
ayağına
bakıyorsa
yaşamım
Если
он
смотрит
на
ноги
крестного
ходока,
моя
жизнь
Tepesine
yıkarım
o
varoşu
Я
снесу
это
трущобы
на
тебя.
Aramam
aramam
aramam
aramam
dedim
Я
сказал,
не
звоню,
не
звоню,
не
звоню,
не
звоню
Aradım
yanıma
kara
para
alamam
alamam
Я
звонил,
я
не
могу
брать
с
собой
черные
деньги.
Para
ama
bana
lazım
babacım
Деньги,
но
мне
это
нужно,
папочка.
O
gecede
bu
gecede
bi
köşe
başında
olcam
ben
В
ту
ночь
я
буду
за
углом
в
эту
ночь
Canımı
sıkmayın
hadi
bi'
şekil
yolumu
bulacam
ben
Не
надо
меня
беспокоить,
я
найду
свой
путь.
Sakın
ha
vazgeçmek
yok
kendimi
kaybetmek
Не
сдавайся
и
не
теряй
себя
Aramam
aramam
aramam
aramam
arada
banada
Я
звоню,
звоню,
звоню,
звоню,
звоню,
звоню,
звоню
декаду.
Hani
kara
para
Знаешь,
черные
деньги?
Valla
bu
arada
kader
yazı
tura
atıyorum
Кстати,
я
бросаю
декаду
судьбы
Karala
karala
nereye
kadar
Как
далеко
поцарапать
Yakala
yakala
kaçına
kadar
Лови,
лови,
во
сколько
Koşturma
hır
gür
sürer
bilmem
yaşıyorum
Я
не
знаю,
как
долго
бегать,
я
живу
Her
gece
kış
nerede
bahar
Где
весна,
где
зима
каждую
ночь
Paket
olsam
yinede
derim
yok
mu
daha
Если
бы
я
был
посылкой,
разве
у
меня
еще
нет
проблем?
Yüzüm
yıllanmış
aklım
firarda
Мое
лицо
в
страхе,
мой
разум
в
бегах
Beynim
firarda
zaman
durdu
bir
anda
Мой
мозг
в
бегах,
время
прекратилось.
Güneşimi
benden
çaldılar
Они
украли
у
меня
мое
солнце
Yerine
dolunay
koydular
Они
заменили
его
полной
луной
Çevresinde
yıldızlar
var
ama
Вокруг
есть
звезды,
но
Çevremizde
kancıklar
var
Вокруг
нас
есть
сучки
Gelir
dar
yerim
dar
olur
Я
приду,
мое
место
будет
узким
Günüm
dar
gecem
dar
olur
Мой
день
будет
узким,
моя
ночь
будет
узкой
Bugün
var
yarın
yok
olur
Есть
сегодня,
завтра
исчезнет
Neler
var
neler
yok
olur
Что
происходит,
что
исчезает
Yazılı
kaderini
okumak
yok
Не
читайте
свою
письменную
судьбу
Bu
dünyada
geleceği
Allah
bilir
Бог
знает
будущее
в
этом
мире
Bi
günüm
yok
bi
günüm
bok
У
меня
нет
ни
дня,
ни
дня,
дерьмо.
Her
mevzuya
bi
ayrı
delir
Он
сойдет
с
ума
по
всем
вопросам
по-другому
Eve
gelince
duvar
üstüne
gelir
Когда
он
вернется
домой,
он
встанет
на
стену.
Arkasından
da
delirdi
denir
Его
называют
сумасшедшим
сзади
Beyni
karpuz
peynirle
yenir
Мозг
едят
с
арбузным
сыром
Bardak
olmaz
taştı
yeni
gümledi
beyim
Ни
один
стакан
не
переполнен,
он
только
что
грохнул,
господин
Bir
deste
yanlış
insanların
hüküm
sürdüğü
şu
dünyadan
Из
того
мира,
где
царит
целая
куча
не
тех
людей
Öyle
tiksindim
öyle
bıktım
ki
bilemezsin
sana
gelir
yalan
Мне
было
так
отвратительно,
мне
так
надоело,
что
ты
не
знаешь,
придет
к
тебе
ложь
Üç
gün
sonra
siktir
olup
gideceksen
hiç
girme
dünyama
Если
ты
собираешься
убраться
к
черту
через
три
дня,
никогда
не
входи
в
мой
мир
Kalsın
girme
dünyama
varsın
dönmesin
dünya
Пусть
не
входи
в
мой
мир,
пусть
не
вернется
мир
Bitmez
bu
bok
geçmez
zaman
Это
дерьмо
не
закончится,
не
пройдет
время
Hep
aynı
bok
dünya
olmuş
yalan
Всегда
был
один
и
тот
же
дерьмовый
мир,
ложь
Her
gece
kış
nerede
bahar
Где
весна,
где
зима
каждую
ночь
Paket
olsam
yinede
derim
yok
mu
daha
Если
бы
я
был
посылкой,
разве
у
меня
еще
нет
проблем?
Yüzüm
yıllanmış
aklım
firarda
Мое
лицо
в
страхе,
мой
разум
в
бегах
Beynim
firarda
zaman
durdu
bir
anda
Мой
мозг
в
бегах,
время
прекратилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.