Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee-Ee-Eee
(Tırlattım)
Ee-Ee-Eee
(Ich
bin
ausgerastet)
Düşmanım
olsaydı
bu
kadar
kanatırdı
yaramı
hoş
bu
zamana
dek
senin
Wäre
mein
Feind
gewesen,
hätte
er
mich
nicht
so
verwundet,
doch
bis
jetzt
warst
du
es
Kadar
kimse
yakamazdı
canımı
çünkü
sikerdim
adamı
belalıyım
dahası
Denn
niemand
könnte
mir
das
Leben
nehmen,
ich
hätte
den
Kerl
gefickt,
ich
bin
Ärger
und
noch
mehr
Savaşımın
seyrini
en
iyi
bilendin
Du
kanntest
den
Verlauf
meines
Kampfes
am
besten
Buna
rağmen
sıktın
kafama
sana
bilendim
Trotzdem
hast
du
mir
ins
Haupt
geschossen,
für
dich
war
ich
gerüstet
Ellerine
sağlık
sona
giderdim...
Gesundheit
deinen
Händen,
ich
wäre
am
Ende
gegangen...
Elendim
sana
sana
elendim
Ich
bin
durch
dich
zugrunde
gegangen,
durch
dich
Durdun
durdun
beni
mi
buldun?
Du
hast
innegehalten,
innegehalten,
hast
mich
gefunden?
Ağzımı
açmadım
yine
de
vurdun
Obwohl
ich
meinen
Mund
nicht
öffnete,
hast
du
geschossen
Bırak
yakamı
nefes
alayım
Lass
meinen
Kragen
los,
lass
mich
atmen
Bırak
nefes
alayım
biraz
Lass
mich
etwas
atmen
Kaçtım
durdum
beladan
Ich
rannte
weg,
blieb
vor
dem
Ärger
stehen
Yine
de
bi
bakıyodum
bitmiş
Yanımda
Trotzdem
schaute
ich
zurück,
es
war
vorbei
An
meiner
Seite
Lan
bi
sal
yeter
artık
Hey,
lass
mich
jetzt
einfach
los
Sonumu
göremiyorum
harbiden
bak
Ich
kann
mein
Ende
wirklich
nicht
sehen,
schau
Heryeri
kapkara
görürüm
elâ
gözüm
kararır
Überall
sehe
ich
pechschwarz,
meine
braunen
Augen
verdunkeln
sich
Snappy
gelir
aklıma
o
an
canım
sıkılır
Snappy
kommt
mir
in
den
Sinn,
dann
sinkt
meine
Stimmung
Beynimde
bir
kepenk
kapanır
In
meinem
Gehirn
schließt
sich
ein
Rolladen
Bilincimin
altına
bi
tezgah
açılır
Unter
meinem
Bewusstsein
öffnet
sich
ein
Tresen
Gecelere
bekçi
olur
hayallerim
Meine
Träume
werden
Wächter
der
Nächte
Sırasıyla
siker
atar
adamı
Der
Reihe
nach
fickt
und
wirft
sie
die
Kerle
Sonra
bozar
huzurla
aramı
Dann
zerstört
es
meinen
Frieden
mit
der
Ruhe
Ateşle
oynatır
Lässt
mich
mit
Feuer
spielen
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
Und
du
kannst
nicht
die
Nase
rümpfen,
eng
macht
es
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
Du
sagst
Kumpel,
sie
erzählten
mir
von
dir
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
Ich
wollte
vergessen,
doch
sie
erinnerten
mich
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Son
demlerinde
hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens
Ateşle
oynatır
Lässt
mich
mit
Feuer
spielen
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
Und
du
kannst
nicht
die
Nase
rümpfen,
eng
macht
es
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
Du
sagst
Kumpel,
sie
erzählten
mir
von
dir
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
Ich
wollte
vergessen,
doch
sie
erinnerten
mich
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Son
demlerinde
hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens
Son
demlerinde
hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens
Son
demlerinde
hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens
Hayatın
Hayatın
Deines
Lebens
Deines
Lebens
Gözümden
süzülen
Aus
meinem
Auge
rinnende
Bir
kaç
damla
yaş
Ein
paar
Tränentropfen
Ellerin
beni
amacımdan
vuruyor
Deine
Hände
treffen
mich
und
verfehlen
mein
Ziel
Beni
beni
vuruyor
vuruyor
vuruyor
vuruyor
Mich
mich
treffen
sie
treffen
treffen
treffen
treffen
Ateşle
oynatır
Lässt
mich
mit
Feuer
spielen
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
Und
du
kannst
nicht
die
Nase
rümpfen,
eng
macht
es
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
Du
sagst
Kumpel,
sie
erzählten
mir
von
dir
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
Ich
wollte
vergessen,
doch
sie
erinnerten
mich
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Son
demlerinde
hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens
Ateşle
oynatır
Lässt
mich
mit
Feuer
spielen
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
Und
du
kannst
nicht
die
Nase
rümpfen,
eng
macht
es
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
Du
sagst
Kumpel,
sie
erzählten
mir
von
dir
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
Ich
wollte
vergessen,
doch
sie
erinnerten
mich
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
Und
so
bin
ich
ausgerastet
Son
demlerinde
hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens
Son
demlerinde
hayatın,hayatın
In
den
letzten
Momenten
deines
Lebens,
deines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.