Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee-Ee-Eee
(Tırlattım)
Ee-Ee-Eee
(I've
gone
crazy)
Düşmanım
olsaydı
bu
kadar
kanatırdı
yaramı
hoş
bu
zamana
dek
senin
If
you
were
my
enemy,
you
would
have
hurt
me
so
much,
but
until
now,
no
one
Kadar
kimse
yakamazdı
canımı
çünkü
sikerdim
adamı
belalıyım
dahası
Could
burn
me,
because
I
would
have
fucked
him,
I'm
more
dangerous
than
that
Savaşımın
seyrini
en
iyi
bilendin
You
know
the
best
course
of
my
war
Buna
rağmen
sıktın
kafama
sana
bilendim
Despite
this,
you
squeezed
my
head,
I
got
mad
at
you
Ellerine
sağlık
sona
giderdim...
Thank
you,
I
would
have
come
to
the
end...
Elendim
sana
sana
elendim
I've
been
eliminated,
I've
been
eliminated
by
you
Durdun
durdun
beni
mi
buldun?
Did
you
stop,
did
you
find
me?
Ağzımı
açmadım
yine
de
vurdun
I
didn't
open
my
mouth,
but
you
still
hit
me
Bırak
yakamı
nefes
alayım
Leave
me
alone,
let
me
breathe
Bırak
nefes
alayım
biraz
Let
me
breathe
a
little
Kaçtım
durdum
beladan
I
kept
running
away
from
trouble
Yine
de
bi
bakıyodum
bitmiş
Yanımda
But
then
I
looked
and
saw
it
was
over
Lan
bi
sal
yeter
artık
Come
on,
cut
it
out
Sonumu
göremiyorum
harbiden
bak
I
really
can't
see
the
end
Heryeri
kapkara
görürüm
elâ
gözüm
kararır
I
see
everything
as
pitch
black,
my
green
eyes
darken
Snappy
gelir
aklıma
o
an
canım
sıkılır
Snappy
comes
to
mind,
I
get
upset
Beynimde
bir
kepenk
kapanır
A
shutter
closes
in
my
brain
Bilincimin
altına
bi
tezgah
açılır
A
counter
opens
up
in
my
subconscious
Gecelere
bekçi
olur
hayallerim
My
dreams
become
night
guards
Sırasıyla
siker
atar
adamı
They
take
turns
fucking
me
Sonra
bozar
huzurla
aramı
Then
they
ruin
the
peace
between
us
Ateşle
oynatır
They
play
with
fire
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
And
you
can't
turn
up
your
nose
at
it,
it's
getting
worse
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
My
friend,
they
tell
me
about
you
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
I
wanted
to
forget,
but
they
reminded
me
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Son
demlerinde
hayatın
in
the
last
moments
of
your
life
Ateşle
oynatır
They
play
with
fire
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
And
you
can't
turn
up
your
nose
at
it,
it's
getting
worse
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
My
friend,
they
tell
me
about
you
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
I
wanted
to
forget,
but
they
reminded
me
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Son
demlerinde
hayatın
in
the
last
moments
of
your
life
Son
demlerinde
hayatın
in
the
last
moments
of
your
life
Son
demlerinde
hayatın
in
the
last
moments
of
your
life
Hayatın
Hayatın
life's
life
Gözümden
süzülen
Falling
from
my
eyes
Bir
kaç
damla
yaş
A
few
drops
of
tears
Ellerin
beni
amacımdan
vuruyor
Your
hands
are
hitting
me
off
my
purpose
Beni
beni
vuruyor
vuruyor
vuruyor
vuruyor
Me
me
hit
me
hit
me
hit
me
hit
me
Ateşle
oynatır
They
play
with
fire
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
And
you
can't
turn
up
your
nose
at
it,
it's
getting
worse
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
My
friend,
they
tell
me
about
you
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
I
wanted
to
forget,
but
they
reminded
me
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Son
demlerinde
hayatın
in
the
last
moments
of
your
life
Ateşle
oynatır
They
play
with
fire
Ve
burun
kıvıramazsın
darlatır
And
you
can't
turn
up
your
nose
at
it,
it's
getting
worse
Dostum
dersin
seni
bana
anlattılar
My
friend,
they
tell
me
about
you
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Unutmak
isterdim
de
hatırlattılar
I
wanted
to
forget,
but
they
reminded
me
Ben
de
böyle
böyle
tırlattım
That's
how
I
went
crazy
Son
demlerinde
hayatın
in
the
last
moments
of
your
life
Son
demlerinde
hayatın,hayatın
in
the
last
moments
of
your
life,
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.