Bossy feat. Sansar Salvo - Pembe Çiçek (feat. Sansar Salvo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bossy feat. Sansar Salvo - Pembe Çiçek (feat. Sansar Salvo)




Pembe Çiçek (feat. Sansar Salvo)
Розовый цветок (feat. Sansar Salvo)
Ya-ya-ya, ya-ya-ya, ya
Да-да-да, да-да-да, да
Neşemi yine boka banarlar
Мое настроение опять испортили
Yaşamın acı tarafı tatsız
Горькая сторона жизни безвкусна
Bi' boktan düzene düştük
В дерьмовый порядок попали
Allah hepimizi kurtarsın
Пусть Аллах всех нас спасет
Neşemi yine boka banarlar
Мое настроение опять испортили
Kaşarın iyi tarafı sünmek
Хорошая сторона стервы тянуться
Bi' boktan düzene kaldık
В дерьмовом порядке остались
Valla hepinize bol şanslar dostum
Всем вам удачи, друг мой
Valla hepinize bol şanslar dostum
Всем вам удачи, друг мой
Valla hepinize bol şanslar dostum
Всем вам удачи, друг мой
Valla hepinize bol şanslar dostum (ey)
Всем вам удачи, друг мой (эй)
Corona Virüsü gibi, Domuz Gribi Bossy boss
Как коронавирус, как свиной грипп, Bossy босс
İnsan yapımı hastalık üretmişiz (whoa)
Создали болезнь, сделанную человеком (вау)
Abla sanırım menopoz, yazıyorum iki doz
Сестра, кажется, менопауза, выписываю две дозы
Bi' öğle bi' akşam içir bunu ona lo
Один раз днем, один раз вечером, дай ей это, ло
Bermuda üçgeni misin hayırdır güzelim?
Ты что, Бермудский треугольник, красавица?
İkide bi' girdabında yok oluş
Постоянно исчезаю в твоем водовороте
Yaşıyorum eri lo
Я живу, эй, ло
Siktir git burdan hadi lo
Проваливай отсюда, давай, ло
Soğuk bi' nezaret, kötü
Холодный изолятор, плохо
İçine bi' gir hele bakim
Зайди-ка внутрь, посмотрим
Asıp kesersin kendi aranda da
Повесишься и порежешься сам с собой
Bedelini bi' öde hadi
Заплати цену, давай
Farklı rastlantı, kıyak
Странное совпадение, круто
Aslın astarsız gavat
Твоя сущность без подкладки, мерзавка
İlla rastlarsın bana koçum
Обязательно столкнешься со мной, дружок
Boş sokaklarda
На пустых улицах
Düşürdün ödülü bossy gardaşım helalin var, harbi maşallah sana
Сбил награду, братан Bossy, респект тебе, реально молодец
Asalak gardaşlar arasında kaldın, kim kahpe kim gerçek dostluk yapar?
Остался среди паразитов-братишек, кто сука, а кто настоящий друг?
Kendini kaybetmiş insanoğlu, bu neticede yavşaklar düşman sana
Потерявший себя человек, в итоге мудаки враги тебе
Kendini bilmezler düşman sana, yerden bitme götler düşman sana
Не знающие себя враги тебе, ничтожества враги тебе
Ölünceye dek yaşayacaksın tatsız olaylar katsın
До самой смерти будешь жить, неприятности прибавятся
Düşüncenin varlığı rahatsız etsin, şimdi teksin tek yaşayacaksın yaşayacaksan
Существование мысли пусть беспокоит, теперь ты один, один будешь жить, если будешь жить
Tırnağın varsa kaşıycan kafanı, canlın varsa yaşıycaksın
Если есть ногти, почешешь голову, если есть душа, будешь жить
Biz kuru ekmeğe de okeyiz, bi' gün çöplerden kuru ekmek arayacaksın
Мы и на сухом хлебе согласны, а ты однажды будешь искать сухой хлеб в мусорках
Boss-Sansar havayolları, kimin harcanan yılları, telepati bayrağı
Boss-Sansar авиакомпании, чьи потраченные годы, флаг телепатии
Resmen geri basmalı, gelin aslanım hırs yapın, eli tasmalı kızlarım gelip asmalı puştları
Реально нужно отступить, давайте, лев мой, разозлитесь, мои девочки с поводками пусть придут и повесят подонков
Bi' de benim aslarım usta ve kasmayın, susmayınız, hani sus payınız gibi
А еще мои тузы, мастера, и не напрягайтесь, не молчите, это как ваша плата за молчание
Kasmayın lan bizi, caz yapıcan tabii, fark edicen bizi
Не напрягайте нас, конечно, будете джаз играть, заметите нас
Dank edicek işim, hak edicek kimi, bok edicek rap'i, farkedicek beni
Мое дело будет крутым, кому-то воздастся, кто-то испортит рэп, кто-то заметит меня
Denk gelicekleri gün gelicek hani, bokladığın biri çok yanığın teki
Настанет день, когда они встретятся, тот, кого ты обосрал, очень ошпаренный тип
Sana kara gül vericekleri gün gelicek tabii, gülmeyecekleri gün gelicek
Настанет день, когда тебе подарят черную розу, конечно, настанет день, когда они не будут смеяться
Flowumu, rhymeımı kıçında hisset, dünkü bok oldu bi' pembe çiçek
Почувствуй мой флоу, мои рифмы в своей заднице, вчерашнее дерьмо стало розовым цветком
Neşemi yine boka banarlar
Мое настроение опять испортили
Yaşamın acı tarafı tatsız
Горькая сторона жизни безвкусна
Bi' boktan düzene düştük
В дерьмовый порядок попали
Allah hepimizi kurtarsın
Пусть Аллах всех нас спасет
Neşemi yine boka banarlar
Мое настроение опять испортили
Kaşarın iyi tarafı sünmek
Хорошая сторона стервы тянуться
Bi' boktan düzene kaldık
В дерьмовом порядке остались
Valla hepinize bol şanslar dostum
Всем вам удачи, друг мой
Valla hepinize bol şanslar dostum
Всем вам удачи, друг мой
Valla hepinize bol şanslar dostum
Всем вам удачи, друг мой
Valla hepinize bol şanslar dostum (ey)
Всем вам удачи, друг мой (эй)





Авторы: Ekincan Arslan, Tolga Gönüllü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.