Bossy feat. Maestro - Sebebim Ol - перевод текста песни на немецкий

Sebebim Ol - Bossy перевод на немецкий




Sebebim Ol
Sei mein Grund
Bana bakın geri dönüş bu (hehehe)
Schaut mich an, das ist das Comeback (hehehe)
E-e-e-e
E-e-e-e
Acil
Acil
Kadıköy Acil
Kadıköy Acil
Lets go!
Lets go!
Bana bakın, geri dönüş bu
Schaut mich an, das ist das Comeback
Kral biziz sorun motherfucker
Wir sind der König, Problem, Motherfucker
Let's go!
Let's go!
Bana bakın, geri dönüş bu (Ey!)
Schaut mich an, das ist das Comeback (Ey!)
Sebebim ol önümü
Sei mein Grund, mach mir den Weg frei
Yakında yanında olucam kaç
Bald bin ich bei dir, lauf weg
Basacak acaba kafası
Wird ihr Kopf das wohl kapieren
Beni görünce kesilecek nefesi
Wenn sie mich sieht, wird ihr der Atem stocken
Gene de bol düşüme düş
Trotzdem, fall oft in meine Träume
Orada üşürüm
Dort friere ich
Ama yine de başım dik gezerim oğlum
Aber trotzdem gehe ich mit erhobenem Haupt
Böyle gördüm, böyle büyüdüm
So hab ich's gesehen, so bin ich aufgewachsen
Nasıl, nasıl, nasıl
Wie, wie, wie
Delirdim hem de yaşadım
Ich bin durchgedreht und habe gelebt
Nasıl, nasıl, nasıl beraat oldu kararım
Wie, wie, wie wurde meine Entscheidung zum Freispruch
İnfazım peşimde beni
Meine Hinrichtung ist hinter mir her, mich
Takip eder gölge misali
Verfolgt sie wie ein Schatten
İki sene, beş ay ve
Zwei Jahre, fünf Monate und
Hemen yok olur düzenim
Sofort verschwindet meine Ordnung
Bozulur huzurum, kararır gözüm
Meine Ruhe wird gestört, meine Augen verdunkeln sich
Cinayet tek çözüm
Mord ist die einzige Lösung
Diye düşünürüm bazen
Denke ich manchmal
İntihar etmeyi gözüm kesmiyor
Selbstmord traue ich mir nicht zu
Şahsen şu an
Persönlich, im Moment
Ama cinnet geçirmeme ramak kaldı hislerimde yanılmıyorsam
Aber es fehlt nicht viel, bis ich durchdrehe, wenn meine Gefühle mich nicht täuschen
Yara verip en son gideri bol
Ich verletze und am Ende ist der Abgang groß
Başına bela olurum
Ich werde dir Ärger machen
Hele bi' yarışa girelim
Lass uns erstmal in ein Rennen gehen
O zaman göreceğim götünü
Dann werde ich deinen Arsch sehen
Hepinizi panik atak edeceğim emin ol
Ich werde euch alle in Panik versetzen, sei sicher
Hakkınızı vereceğim emin ol
Ich werde euch geben, was ihr verdient, sei sicher
Hepinizin hakkından geleceğim emin ol
Ich werde mit euch allen fertig werden, sei sicher
Ner'de benim geleceğim emm'oğlu?
Wo ist meine Zukunft, Cousin?
Kederimden öleceğim emin ol
Ich werde an meinem Kummer sterben, sei sicher
Başımın gözümün sadakası bir
Das Almosen für meinen Kopf und meine Augen ist ein
Gülücük olacak bi' müddet
Lächeln für eine Weile
Sonrası mı? Sonrası yok, karanlık!
Und danach? Danach gibt's nichts, Dunkelheit!
Ayak uyduruverece'n bi' zahmet
Du wirst dich gefälligst anpassen müssen
Kelime-i şehadet getiremeden
Ohne das Glaubensbekenntnis ablegen zu können
Vefat etmek de var bu yolda
Gibt es auch den Tod auf diesem Weg
Bi' zahmet göze alıyo'san
Wenn du es gefälligst riskierst
Saygı duyarız ama
Respektieren wir, aber
Bedelini ödeyiver bi' zahmet
Zahl gefälligst den Preis dafür
Siktir git, yoluna bak
Verpiss dich, schau auf deinen Weg
Yolunu dar etmeden önce bi' yolumu var
Bevor ich deinen Weg eng mache, gibt es einen Weg für mich
Ki acaba diye bin kere de denedim
Ob wohl, habe ich tausendmal versucht
Bi' sonuca varamadım hayret, ki hayret
Ich kam zu keinem Ergebnis, erstaunlich, wirklich erstaunlich
Canını yakmış canı çeker
Wem wehgetan wurde, der hat Lust darauf
İntikam her şey buna değer
Rache ist alles, das ist es wert
Diye düşünür ve patlatır salak
Denkt der Idiot und lässt es knallen
Ama bu amatörlük ömrüne bedel
Aber diese Amateurhaftigkeit kostet ihn sein Leben
Bana bakın, geri dönüş bu
Schaut mich an, das ist das Comeback
Kral biziz sorun motherfucker
Wir sind der König, Problem, Motherfucker
Let's go!
Let's go!
Bana bakın, geri dönüş bu (Ey!)
Schaut mich an, das ist das Comeback (Ey!)
Hakkım çok, hakkımı almaya geldim
Ich habe viel Recht, ich bin gekommen, um mein Recht zu holen
Sen dahil tüm ekibinle var derdim
Mit dir inklusive deiner ganzen Crew habe ich ein Problem
Trip tam kurşunla postunu deldi
Der Trip hat deine Haut voll mit Kugeln durchlöchert
Vergi mergi bilmez tek bilir
Steuern und so kennt er nicht, er kennt nur eines
Çatılı saçı sakalı uzun pisliğin teki Maes
Maes, einer der Dreckskerle mit zotteligem Haar und langem Bart
Sokakta savaş var evi bas
Auf der Straße ist Krieg, stürm das Haus
Düzen as-la düzelmez düzeyim dünümü
Die Ordnung wird niemals besser, mein Niveau, mein Gestern
Anı yaşarım aga rast-gele
Ich lebe den Moment, Brudi, zufällig
Gel her-gele bu bi' soygun tak bere
Komm, Herumtreiberin, das ist ein Raubüberfall, setz die Mütze auf
Otur öğren yaz dene
Setz dich, lerne, schreib, versuch
Karaköy'den vuruyo' bu maskene
Aus Karaköy trifft das deine Maske
Şaşırdı hepsi bu üçlük baskete
Alle waren überrascht von diesem Dreier im Basketball
Skorundan sakınsan üsteme
Wenn du dich vor deinem Punktestand drückst, stell dich mir
Üstele yüz sene bakınca
Beharre darauf, auch wenn du hundert Jahre schaust
Kanımca Trip hep listede baş
Meiner Meinung nach ist Trip immer an der Spitze der Liste
Sizin işler traş, traş
Eure Sachen sind Müll, Müll
Hucüm önde rush, rush
Angriff vorne, rush, rush
Yakın elde haş-haş
In der Nähe Haschisch in der Hand
Beni bekle, beni bekle
Warte auf mich, warte auf mich
Vermedi cezanı Maes
Maes hat dir deine Strafe nicht gegeben
Sonsuza dek online sokakta
Für immer online auf der Straße
Önde rolly volume yüksek
Vorne Rolly, Lautstärke hoch
Valium içmiş gibi tripteyim
Ich bin auf einem Trip, als hätte ich Valium genommen
Bossy, Maes, doksana golüm ah
Bossy, Maes, mein Tor in den Winkel, ah
Bana bakın, geri dönüş bu
Schaut mich an, das ist das Comeback
Kral biziz sorun motherfucker
Wir sind der König, Problem, Motherfucker
Let's go!
Let's go!
Bana bakın, geri dönüş bu
Schaut mich an, das ist das Comeback





Авторы: bugra atmaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.