Текст и перевод песни Bossy feat. Xir - Düşüşüm Pis
Düşüşüm
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis
Мое
падение
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное
Hiç
yok
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses
Ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука
Ve
yolum
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis
И
мой
путь
- туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Dostum
yok,
yok,
yok,
yok
yok,
yok
yok
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Düşüşüm
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis
Мое
падение
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное
Hiç
yok
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses
Ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука
Ve
yolum
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis
И
мой
путь
- туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Dostum
yok,
yok,
yok,
yok
yok,
yok
yok
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Ey,
keşişin
elinde
büyük
paralar
dönüyo'
О,
у
монаха
вернутся
большие
деньги.
Ne
iş
bilemedim
ki
deli
para
var
Я
не
знал,
что
это
за
работа,
там
сумасшедшие
деньги.
Bi'
siz
alın
müşteri
ve
bakın
ne
kadar
Возьмите
себя,
клиент,
и
посмотрите,
сколько
стоит
Ne
kadarsa
alalım
ellerinden
o
zaman
o
kadar
Чем
больше
мы
их
заберем,
тем
больше
у
них
будет
Bu
zamana
kadar
deli
dediler
bana
До
этого
времени
меня
называли
сумасшедшим
Fer
fecir
pek
fena
Fer
так
уж
плохо
дБм
Arkadaşımdan
gördüm
bu
lafı
da
Я
видел
это
от
своего
друга.
Kulak
ver
lafıma
Услышь
слова
моей
Hırsızlık
sadece
para
çalmak
mıdır
ulen?
Воровство
- это
просто
кража
денег,
улен?
Maksat
bi'
aksan
kullanıyorduk
Мы
использовали
целенаправленный
акцент.
Kalksam
bi'
baksam
dolanıyorum
Если
я
встану
и
посмотрю,
я
буду
бродить
Dilden
düşen
laf
çoktan
uçtu
Слово,
упавшее
с
языка,
уже
полетело
Bilsem
gülerdim
bu
çok
koştuk
Я
бы
посмеялся,
если
бы
знал,
что
мы
так
много
бегали.
Deneme,
bir,
iki
Испытание,
раз,
два
Denedim
2012'de
bi'çok
defa
bu
işi
Я
пробовал
это
много
раз
в
2012
году.
Her
zaman
dediğimiz
bile
fayda
Даже
то,
что
мы
всегда
говорили,
- это
польза
Arkadaş
ortamında
bazıları
değildi
3-1-2
В
кругу
друзей
некоторых
не
было
3-1-2
Keşişin
elinden
alın
parayı
Заберите
деньги
у
монаха.
Ve
keşlerinizin
etine
sunduk
bütün
parayı
И
мы
отдали
все
деньги
на
мясо
ваших
наркоманов
Ama
ne
hikmetse
bi'
ton
para
bozdu
arayı
Но
какой
бы
мудрой
ни
была
декриминализация,
он
испортил
кучу
денег.
Bi'
ton
parayı
bölüşemedik,
bozduk
arayı
Мы
не
смогли
деконструировать
кучу
денег,
мы
все
испортили.
Delirdi,
ne
gerek
var
Он
сошел
с
ума,
что
нужно
Gözlerim
gördü,
kulağım
duydu
Мои
глаза
видели,
мои
уши
слышали
Yüreğimi
sikti
ve
bendeniz
yaşadı
Он
трахнул
мое
сердце,
и
мой
жил
Şu
hâlimle
geldim
bi'
o
bile
büyük
başarı
Я
пришел
в
таком
состоянии,
что
даже
это
большое
достижение
Sıkıldım
ghetto'dan
Мне
надоело
гетто
Gülüm
başım
yine
belada
Моя
роза
снова
в
беде
Sokağım
yine
pislik
dolu
Моя
улица
снова
полна
грязи
Düşüşüm
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis
Мое
падение
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное
Hiç
yok
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses
Ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука
Ve
yolum
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis
И
мой
путь
- туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Dostum
yok,
yok,
yok,
yok
yok,
yok
yok
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Düşüşüm
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis
Мое
падение
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное
Hiç
yok
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses
Ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука
Ve
yolum
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis
И
мой
путь
- туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Dostum
yok,
yok,
yok,
yok
yok,
yok
yok
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Düşüşüm
pis
Мое
падение
грязное
Üşüşür
başıma
düşkünlük
akbaba
misali
Как
стервятник,
потакая
моей
голове.
Nefsimse
leş
gibi
А
моя
душа
вонючая
Kaçmak
istemeyi
unut'cak
kadar
batınca
Когда
ты
опустишься
достаточно
далеко,
чтобы
забыть
о
желании
сбежать
Olursun
sen
kronik
keş
biri
(Kronik
keş
biri!)
Ты
будешь
хроническим
наркоманом.)
Beynim,
ben
elimden
geldikçe
delirdim
Мой
мозг,
я
сошел
с
ума,
чем
мог
Ne
bildim
unuttum
düşünme
Что
я
знал,
забыл,
не
думай
Kaosu
ettikçe
davet
ben
tutuldum
Когда
я
пережил
хаос,
меня
пригласили
Tıpkı
güneş
gibi!
Так
же,
как
солнце!
Besledi
ruhumu
doyurduklarım
ya
Он
накормил
мою
душу
тем,
кого
я
накормил.
Bu
yüzden
derişti
oyulduklarım
Вот
почему
я
сказал,
что
меня
вырезали
Süründürür
koynuna
sokulduklarım
bazen
Иногда
меня
заставляют
ползать,
когда
меня
засунули
тебе
в
грудь
Yok
olduklarım
Они
не
мои
Isıtmaz
soğuduklarım
Как
только
я
нагрею,
я
остыну
Taşırdı
bardağı
doldurduklarım
Он
носил
то,
что
я
налил
в
стакан.
Bazen
rol
yapar
da
anlamazsın
amına
koyduklarım!
Иногда
ты
притворяешься
и
не
понимаешь,
блядь!
Sınar
beni
kafam
Проверь
меня
своей
головой
Kendimle
sınavdayım
Я
сам
сдаю
экзамен
Hata
yapmak
aynı
yanlışları
tekrâr
Совершать
ошибки,
повторять
одни
и
те
же
ошибки
Efkâr
denizine
düşersen
Если
ты
упадешь
в
море
Эфкара
Tek
kara
parçası
olur
sana
depresyon
gene
Это
будет
единственная
часть
земли
для
тебя,
опять
депрессия.
Ama
sakın
unutma
tekrâr
zıplamak
için
Но
не
забывай
снова
прыгать
Basması
gerek
ayaklarının
son
kez
yere
Он
должен
прижать
ноги
к
полу
в
последний
раз
Kalkmayı
borçluyum
düşmeye
Я
должен
встать
и
упасть
Baharı
geçen
tüm
güzlere
За
всю
осень,
прошедшую
весну
Bu
yüzden
benziyo'
bilmeden
yüzmeye
Вот
почему
это
похоже
на
плавание,
не
зная
об
этом
Düştün
mü
bi'
kere
Ты
хоть
раз
упал?
Hayat
ani
Жизнь
внезапная
Kafamda
aksi
bi'
müdavim
У
меня
в
голове
нехорошая
завсегдатай
Benimle
çatışmak
adına
and
içmiş
süvarileri
Их
кавалерия
поклялась
конфликтовать
со
мной
Salmakla
meşgulken
beni
tutarlar
boş
yere
Они
держат
меня
второстепенно,
пока
я
занят
отпуском
Ve
dostum
bu
hiç
adil
değil
И,
чувак,
это
несправедливо.
Düşüşüm
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis
Мое
падение
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное
Hiç
yok
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses
Ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука
Ve
yolum
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis
И
мой
путь
- туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Dostum
yok,
yok,
yok,
yok
yok,
yok
yok
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Düşüşüm
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis,
pis
Мое
падение
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное,
грязное
Hiç
yok
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses,
ses
Ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука,
ни
звука
Ve
yolum
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis,
sis
И
мой
путь
- туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Dostum
yok,
yok,
yok,
yok
yok,
yok
yok
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bugra Atmaca, Gökdeniz Karayaka, Tolga Gönüllü
Альбом
HASTA
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.