Botellita de Jerez - El Ropavejero (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Botellita de Jerez - El Ropavejero (En Vivo)




El Ropavejero (En Vivo)
Старьёвщик (Вживую)
Hice cuentas y he notado
Я подсчитал и заметил,
Muchas cosas que he guardado
Много вещей, что хранил я,
No me sirven y las tengo que dejar
Мне не нужны, и должен я их оставить.
El señor ropavejero
Господин старьёвщик,
Va empujando el tilichero
Толкает свою тележку,
Y ahora mismo se las voy a regalar.
И сейчас я ему их подарю.
Un pedazo de mi vida
Кусок моей жизни,
Una risa carcomida
Смех изъеденный,
Un amor despostillado en un jarron
Любовь облупившаяся в вазе,
Un cariño desgastado
Привязанность истлевшая,
Un olvido postergado
Забвение отложенное,
Tu recuerdo despintado en un cartel.
Твой портрет выцветший на афише.
Tengo retos empolvados
У меня есть мечты пыльные,
Entusiasmos maltratados
Энтузиазм избитый,
Y unas ganas rotas dentro de un veliz
И желания разбитые в чемодане,
Una critica vencida
Критика побеждённая,
En muletas dolorida
На костылях страдающая,
Un talento enmohecido en un sillon.
Талант заржавевший в кресле.
Hey, señor ropavejero
Эй, господин старьёвщик,
Tiene muchas cosas que cargar
У вас много вещей для погрузки,
Los trebejos que me estorban
Хлам, который мне мешает,
Lo inservible, lo que sobra
Ненужное, лишнее,
No lo vendo se lo quiero regalar.
Не продаю, а дарю вам.
Una dignidad cansada
Достоинство усталое,
Un retazo de nostalgia
Клочок ностальгии,
Dos hilachos de criterio y de razon
Два лоскутка здравого смысла и разума,
Una historia apolillada
История изъеденная молью,
Mi verguenza ensangrentada
Мой стыд окровавленный,
Mil verdades remendadas de ficcion.
Тысяча истин залатанных вымыслом.
Una rebeldia sin filo
Бунтарство без остроты,
Y otras modas sin estilo
И другие моды без стиля,
Un colchon agujerado de pasion.
Матрас дырявый от страсти.
Hey, señor ropavejero
Эй, господин старьёвщик,
Tiene muchas cosas que cargar
У вас много вещей для погрузки,
Los trebejos que me estorban
Хлам, который мне мешает,
Lo inservible, lo que sobra
Ненужное, лишнее,
No lo vendo se lo quiero regalar.
Не продаю, а дарю вам.
Hey, señor ropavejero
Эй, господин старьёвщик,
Tiene muchas cosas que cargar
У вас много вещей для погрузки,
Yo me quedo para siempre
Я оставляю себе навсегда,
Lo que sirve y que se vende
То, что нужно и что продаётся,
Lo que vale en este mundo material
То, что ценно в этом материальном мире,
Lo que vale en este mundo material
То, что ценно в этом материальном мире,
Lo que vale en este mundo material.
То, что ценно в этом материальном мире.





Авторы: Barrios Francisco Arturo Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.