Текст и перевод песни Botellita de Jerez - El Tunel 29
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguna
vez,
sentí
venir
Once,
I
felt
it
coming,
El
paso
de
la
gente
sobre
mi.
The
trampling
of
people
over
me.
Traté
de
huir
de
aquella
acción,
I
tried
to
escape
from
that
action,
La
bola
me
agarro
de
su
balón.
The
crowd
grabbed
me
like
their
ball.
Bola
de
aventones,
múltitud
de
pisotones,
A
wave
of
pushes,
a
multitude
of
stomps,
No
me
dejan
respirar.
They
won't
let
me
breathe.
Me
apoyó
en
una
mano,
me
pisan
me
resbalo,
I
lean
on
one
hand,
they
step
on
me,
I
slip,
Todos
quieren
mi
lugar.
Everyone
wants
my
spot.
Morí
una
vez,
en
el
fútbol,
I
died
once,
at
the
football
game,
Salí
en
el
noticiero
de
las
10.
I
was
on
the
10
o'clock
news.
Me
consagué,
con
la
afición,
I
became
a
legend
with
the
fans,
Un
hombre
que
murió
por
su
pasión.
A
man
who
died
for
his
passion.
Tromba
de
aventones,
multitud
de
pisotones,
A
surge
of
pushes,
a
multitude
of
stomps,
No
me
dejan
respirar.
They
won't
let
me
breathe.
Me
apoyó
en
una
mano,
me
pisan,
me
resbalo.
I
lean
on
one
hand,
they
step
on
me,
I
slip.
Todos
quieren
mi
lugar.
Everyone
wants
my
spot.
Me
desperté,
en
el
panteón,
I
woke
up
in
the
cemetery,
Tomé
un
flascin
y
me
calmé.
I
took
a
swig
of
liquor
and
calmed
down.
Tres
días
después,
fui
a
la
final,
Three
days
later,
I
went
to
the
final,
Con
la
mama
de
mi
sesión.
With
the
babe
from
my
section.
Si
alguna
vez,
If
you
ever,
Sientes
venir
el
paso
de
la
gente
sobre
ti.
Feel
the
trampling
of
people
coming
over
you.
No
pienses
bien,
ni
pienses
mal,
Don't
think
good,
don't
think
bad,
La
entrada
al
29
es
general.
The
entrance
to
the
29
is
general
admission.
La
entrada
al
29,
el
tunel
29.
The
entrance
to
the
29,
the
tunnel
29.
Muy
buzo
si
le
llegas
que
te
van
a
apachurrar.
Be
careful
if
you
go
there,
they're
going
to
crush
you.
La
entrada
al
29,
el
túnel
29.
The
entrance
to
the
29,
the
tunnel
29.
Muy
buzo
si
le
llegas
que
te
van
a
apachurrar.
Be
careful
if
you
go
there,
they're
going
to
crush
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Briseno, Espinoza, Guillermo Briseño, Octavio Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.