Текст и перевод песни Botellita de Jerez - La Balona De La Conquista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Balona De La Conquista
The Triumphant Eagle
¡ay!
en
dónde
se
paró
el
águila
Oh!
Where
the
eagle
once
stood
Parientes
de
Hernán
Colón
Hernan
Colon's
kin
¡ay
jijos
de
la
llorona!
Oh!
Sons
of
the
weeping
woman
Ay
jijos
de
Santo
Clós
Oh!
Sons
of
Santa
Claus
¡Ay!
la
señal
llegó
por
poco
Oh!
The
sign
came
narrowly
En
un
volado
de
a
veinte
On
a
twenty-sided
toss
águila
o
sol
en
Texcoco
Eagle
or
sun
in
Texcoco
Sobre
un
nopal
de
repente
Upon
a
cactus,
suddenly
Devorando
una
serpiente
Devouring
a
serpent
Ahi
fundaron
ciudad
mítica
There
they
founded
a
mythical
city
El
destino
es
cosa
mágica
Destiny
is
a
magical
thing
¡aay!
la
historia
no
es
un
azar
Oh!
History
is
not
a
coincidence
Ya
sabían
que
iba
a
pasar
They
already
knew
what
would
happen
En
dónde
se
paro
el
aguila
Where
the
Eagle
stood
¡aaay!
por
un
antojo
de
chocolate
Oh!
For
a
craving
of
chocolate
Un
tal
Cristobal
Cortés
One
Cristobal
Cortes
Brincó
el
charquito
¡rediez!
Leapt
the
puddle,
oh
dear!
Cómo
burro
sin
mecate
Like
a
donkey
without
a
halter
Le
echó
un
cerillo
a
su
yate
He
set
a
match
to
his
ship
¡ay
Malinche
de
mi
pasión!
Oh!
Malinche,
my
passion!
Necesito
una
traducción
I
need
a
translation
¡ay!
si
quieren
su
conquista
Oh!
If
you
want
her
conquest
Aqui
tienen
una
pista
Here's
a
hint
Parientes
de
Hernán
Colón
Hernan
Colon's
kin
¡ay!
estaba
el
señor
Cuauhtemoc
Oh!
There
was
Lord
Cuauhtemoc
Risa
y
risa
nuestro
padre
Laughter
and
laughter,
our
lord
¡ay!
pues
a
él
valiale
madre
Oh!
For
him,
all
this
torment
Toditito
su
tormento
Was
worth
nothing
Lo
que
a
Juárez
me
hace
el
viento
What
Juarez
does
to
me,
the
wind
¡ay!
quemar
mis
pies
no
funciona
Oh!
Burning
my
feet
doesn't
work
Preguntando
se
llega
a
Roma
You
reach
Rome
by
asking
¡Ay!
el
tesoro
esta
'onde
quiera
Oh!
The
treasure
is
'onde
quiera
Hay
una
patria
bien
taquera
There's
a
fine
country,
full
of
tacos
¡Ay
jijos
de
la
llorona!
Oh!
Sons
of
the
weeping
woman!
¡Ay!
en
la
tierra
del
nopal
eramos¡
bien
chingones!
Oh!
In
the
land
of
the
cactus,
we
were
damn
good!
No
por
darles
a
desear
Not
for
giving
you
something
to
desire
Purititos
canelones
Pure
canelones
Y
que
llegan
los
barbones
And
the
bearded
ones
arrive
Ahí
si
muy
verdad
de
dios
Ah,
there
very
truly
in
God's
name
Haciendole
harto
de
tos
Coughing
them
up
¡Ay!
empezaron
los
balazos
Oh!
The
gunfire
began
Hubo
muertos
y
trancazos
There
were
dead
and
blows
¡ay
jijos
de
santo
clós!
Oh!
Sons
of
Santa
Claus!
Ahi
les
va
mi
despedida
Here
comes
my
farewell
Sacrifiquen
corazones
Sacrifice
hearts
Quinientos
años
de
vida
Five
hundred
years
of
life
¡viva
México
cabrones!
Long
live
Mexico,
you
bastards!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Francisco Arturo Martinez Barrios, Armando Vega Gil Rueda, Santiago Ojeda Martinez Negrete, Rafael Alfonso Gonzalez Villegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.