Bots - Sieben Tage lang - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bots - Sieben Tage lang




Sieben Tage lang
Семь дней подряд
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
Что будем пить мы семь дней подряд?
Was wollen wir trinken? So ein Durst
Что будем пить мы? Такая жажда!
(Was wollen wir trinken sieben Tage lang?)
(Что будем пить мы семь дней подряд?)
(Was wollen wir trinken? So ein Durst)
(Что будем пить мы? Такая жажда!)
Es wird genug für alle sein
Хватит на всех, я точно знаю,
Wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein
Будем пить вместе, кати бочку скорее!
Wir trinken zusammen, nicht allein
Вместе мы пьем, не в одиночку.
(Es wird genug für alle sein)
(Хватит на всех, я точно знаю,)
(Wir trinken zusammen, roll das Fass mal rein)
(Будем пить вместе, кати бочку скорее!)
(Wir trinken zusammen, nicht allein)
(Вместе мы пьем, не в одиночку.)
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang
Тогда будем работать семь дней подряд,
Dann wollen wir schaffen, komm fass an
Тогда будем работать, давай, хватай!
(Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang)
(Тогда будем работать семь дней подряд,)
(Dann wollen wir schaffen, komm fass an)
(Тогда будем работать, давай, хватай!)
Und dass wird keine Plagerei
И это не будет мукой с тобой,
Wir schaffen zusammen sieben Tage lang
Будем работать вместе семь дней подряд,
Wir schaffen zusammen, nicht allein
Работать вместе будем, не в одиночку.
(Und dass wird keine Plagerei)
это не будет мукой с тобой,)
(Wir schaffen zusammen sieben Tage lang)
(Будем работать вместе семь дней подряд,)
(Wir schaffen zusammen, nicht allein)
(Работать вместе будем, не в одиночку.)
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang
Теперь нужно бороться, никто не знает, как долго,
Ja, für ein Leben ohne Zwang
Да, за жизнь без принуждения,
(Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß wie lang)
(Теперь нужно бороться, никто не знает, как долго,)
(Ja, für ein Leben ohne Zwang)
(Да, за жизнь без принуждения,)
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
Тогда уныние нас больше не сломит,
Wir halten zusammen, keiner kämpft allein
Мы будем держаться вместе, никто не борется в одиночку.
Wir gehen zusammen, nicht allein
Мы идем вместе, не в одиночку.
(Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein)
(Тогда уныние нас больше не сломит,
(Wir halten zusammen, keiner kämpft allein)
(Мы будем держаться вместе, никто не борется в одиночку.)
(Wir gehen zusammen, nicht allein)
(Мы идем вместе, не в одиночку.)





Авторы: Hans Sanders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.