Текст и перевод песни Boulevard des Airs feat. Florent Dasque - Bruxelles - Remix
Bruxelles - Remix
Brussels - Remix
Si
je
ne
te
connaissais
pas
encore
If
I
didn't
know
you
yet
Notre
aventure
vaudrait
de
l'or
Our
adventure
would
be
worth
gold
Si
on
se
rencontrait
à
peine
If
we
just
met
Mon
amour,
quelle
aubaine
My
love,
what
a
godsend
J'aurais
la
langue
délicieuse
I
would
have
a
delicious
tongue
J'aurais
une
part
de
moi
mineuse
I
would
have
a
part
of
me
that
is
now
mine
Que
je
répugne
désormais
Which
I
now
find
repugnant
Oh
mon
amour,
qu'avons-nous
fait?
Oh
my
love,
what
have
we
done?
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port
I
am
one
of
those
who
stay
at
the
port
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
I
know
we
were
supposed
to
laugh
again
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles
I'm
one
of
those,
but
you're
one
of
those
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
stay
planted
in
Brussels
Si
j'étais
celui
If
I
was
the
one
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici
If
I
stay
here
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
return
to
Brussels
Si
j'étais
celui
If
I
was
the
one
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici
If
I
stay
here
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
return
to
Brussels
Si
j'ignorais
tout
de
toi
If
I
didn't
know
anything
about
you
Je
resterais
tranquille
pour
qu'on
le
soit
I
would
stay
quiet
so
that
we
would
be
Si
on
ne
s'était
jamais
vu
If
we
had
never
seen
each
other
Je
matterais
tes
fesses
à
ton
insu
I
would
be
staring
at
your
buttocks
without
your
knowledge
J'aurais
le
compliment
facile
I
would
have
a
smooth
compliment
Je
serais
l'homme
fort
et
le
docile
I
would
be
the
strong
and
docile
man
Ce
dernier,
que
je
ne
serai
plus
The
latter,
which
I
will
no
longer
be
Mon
amour,
je
nous
ai
perdus
My
love,
I
have
lost
us
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port
I
am
one
of
those
who
stay
at
the
port
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
I
know
we
were
supposed
to
laugh
again
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles
I'm
one
of
those,
but
you're
one
of
those
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
stay
planted
in
Brussels
Si
j'étais
celui
If
I
was
the
one
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici
If
I
stay
here
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
return
to
Brussels
Si
j'étais
celui
If
I
was
the
one
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici
If
I
stay
here
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
return
to
Brussels
Et
quand
tu
danses,
c'est
du
dripping
And
when
you
dance,
it's
dripping
T'es
un
cadeau
pour
la
rétine
You
are
a
gift
for
the
retina
T'es
sur
une
toile
de
Mondrian
You
are
on
a
Mondrian
canvas
Que
je
saccage
de
milles
couleurs
Which
I
ransack
with
a
thousand
colors
Je
t'ais
sans
vergognes
et
sans
plans
I
love
you
without
shame
and
without
hesitation
Juste
comme
ça,
pour
le
bonheur
Just
like
that,
for
happiness
Je
nous
imagine
même
en
camping
I
imagine
us
even
camping
Il
y
a
ceux
qui
restent
au
port
There
are
those
who
stay
at
the
port
Il
y
a
ceux
qui
rient
encore
There
are
those
who
still
laugh
Il
y
a
ceux
et
il
y
a
celles
There
are
those
and
there
are
those
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
stay
planted
in
Brussels
Si
j'étais
celui
If
I
was
the
one
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici
If
I
stay
here
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
return
to
Brussels
Si
j'étais
celui
If
I
was
the
one
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici
If
I
stay
here
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
return
to
Brussels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.