Текст и перевод песни Boulevard des Airs feat. Zaz - Demain de bon matin
Demain de bon matin
Tomorrow Morning
Mes
chers
amis
je
suis
en
fête
My
dear
friends,
I
am
celebrating
Mes
chers
voisins,
mon
cher
facteur
My
dear
neighbors,
my
dear
mailman
Je
vous
laisse
enfin
une
lettre
I
am
finally
leaving
you
a
letter
Que
vous
lirez
tout
à
l'heure
That
you
will
read
in
a
little
while
On
va
pas
s'mentir
cette
fois
We're
not
going
to
lie
to
each
other
this
time
Pour
la
dernière
je
veux
être
clean
For
the
last
time,
I
want
to
be
clean
C'est
le
coeur
libre
que
je
vous
quitte
It
is
with
a
free
heart
that
I
leave
you
Sans
grand
discour
et
sans
émoi
With
no
great
speech
and
no
emotion
Je
laisse
tomber
j'abandonne
I'm
letting
go,
I'm
giving
up
Je
largue
tout,
je
passe
devant
I'm
dropping
everything,
I'm
moving
on
À
vrai
dire,
je
me
trouvais
morne
To
tell
the
truth,
I
found
myself
dull
Un
peu
pervers,
un
peu
navrant
A
bit
perverse,
a
bit
pitiful
Ce
n'est
pas
pour
vous
fâcher
This
is
not
to
upset
you
Et
entre
nous,
ça
changera
rien
And
between
us,
it
won't
change
anything
Mais
je
m'en
vais
déserter
But
I'm
going
to
go
AWOL
J'pars
voyager
avec
mon
chien
I'm
going
to
travel
with
my
dog
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I
will
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
lost
loves
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I
will
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
lost
loves
J'ai
l'impression
que
pour
le
môme
I
have
the
feeling
that
for
the
kid
Que
j'étais
tout
était
tracé
That
I
was,
everything
was
set
out
Jusqu'à
devenir
un
homme
Until
I
became
a
man
Alors
j'me
suis
laisser
allé
So
I
let
myself
go
Le
changement
se
déroule
The
change
is
happening
D'un
coup
d'un
seul
All
at
once
Comme
un
coup
de
boule
Like
a
cannonball
C'est
lorsque
plus
rien
ne
vous
choque
It's
when
nothing
shocks
you
anymore
Qu'on
accepte
de
baisser
son
froc
That
you
accept
to
lower
your
frock
Alors
tout
devient
secondaire
Then
everything
becomes
secondary
Les
enfants,
la
mère
et
le
froid
The
children,
the
mother
and
the
cold
Et
l'important
c'est
la
carrière
And
the
important
thing
is
the
career
Vous
comprendrez
mon
désarroi
You
will
understand
my
disarray
Alors
demain
de
bon
matin
So
tomorrow
morning
Je
laisserai
tout
derrière
moi
I
will
leave
everything
behind
me
Et
ce
sera
moi
l'orphelin
And
I
will
be
the
orphan
De
mes
projets
et
de
nos
choix
Of
my
projects
and
our
choices
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I
will
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
lost
loves
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I
will
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
lost
loves
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Je
deviendrai
vagabond
I
will
become
a
vagabond
Et
en
passant
mais
pas
plus
con
And
in
passing,
but
no
more
stupid
Mon
coeur
et
mon
corps
à
l'envie
My
heart
and
my
body
to
desire
Renaîtront
petit
à
petit
Will
be
reborn
little
by
little
Si
je
croise
un
ou
deux
vaut
rien
If
I
meet
one
or
two
good-for-nothings
En
cours
de
route,
j'en
suis
sûr
Along
the
way,
I'm
sure
Nous
trinquerons
à
la
nature
We'll
drink
to
nature
À
nos
amours
et
à
mon
chien
To
our
loves
and
my
dog
Qu'on
ne
me
parle
plus
jamais
May
I
never
hear
again
Ni
de
mon
job,
ni
de
ces
faits
About
my
job
or
these
facts
Qui
ont
fait
de
moi
un
dégueulasse
That
have
made
me
a
little
creep
Qui
sont
des
faits
qui
me
dépassent
Who
are
facts
that
are
beyond
me
Pour
ceux
qui
jugent
ou
me
recherchent
For
those
who
judge
or
seek
me
Car
j'suis
pas
tout
blanc
je
l'avoue
Because
I'm
not
all
white,
I
admit
it
J'sais
pas,
dîtes
leur
que
je
me
perche
I
don't
know,
tell
them
that
I'm
hanging
out
Inutile
de
me
mettre
au
trou
No
need
to
put
me
in
jail
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I
will
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
lost
loves
Demain
de
bon
matin
Tomorrow
morning
Je
pars
seul
sans
escorte
I'm
leaving
alone
without
an
escort
J'irai
sur
les
chemins
I
will
go
on
the
roads
Retrouver
mes
amours
mortes
To
find
my
lost
loves
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Ho
ho
ho
ho
ho
ho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.