Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Bruxelles (Acoustic Session)
Bruxelles (Acoustic Session)
Brussels (Acoustic Session)
Si
j'te
connaissais
pas
encore
If
I
didn't
know
you
yet
Notre
aventure
vaudrait
de
l'or
Our
adventure
would
be
worth
gold
Si
on
se
rencontrait
à
peine
If
we
had
just
met
Mon
amour,
quelle
aubaine
My
love,
what
a
blessing
J'aurais
la
langue
délicieuse
My
tongue
would
be
sweet
J'aurais
une
part
de
moi
mielleuse
I
would
have
a
honeyed
part
of
me
Que
je
répugne
désormais
Which
I
now
despise
Oh
mon
amour,
qu'avons
nous
fait?
Oh
my
love,
what
have
we
done?
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
bord
I'm
one
of
those
who
stays
on
the
sidelines
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
I
know
we
should
still
be
laughing
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles
I'm
one
of
those,
but
you're
one
of
those
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
stays
stuck
in
Brussels
Si
j'étais
celui,
toi
tu
es
la
seule
If
I
was
the
one,
you
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
tu
rentres
à
Bruxelles
If
I
stay
here,
you're
going
back
to
Brussels
Si
j'étais
celui,
toi
tu
es
la
seule
If
I
was
the
one,
you
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
tu
rentres
à
Bruxelles
If
I
stay
here,
you're
going
back
to
Brussels
Si
j'ignorais
tout
de
toi
If
I
knew
nothing
about
you
Je
serai
tranquille
pour
qu'on
le
soit
I'd
be
at
peace
so
we
can
be
at
peace
Si
on
ne
s'était
jamais
vu
If
we
had
never
seen
each
other
Je
materai
tes
fesses
à
ton
insu
I'd
check
out
your
butt
without
you
knowing
J'aurais
le
compliment
facile
I'd
have
compliments
at
the
ready
Je
serai
l'homme
fort
et
le
docile
I'd
be
the
strong
and
docile
man
Ce
dernier
que
je
ne
serai
plus
The
one
I'll
never
be
again
Mon
amour
je
nous
ai
perdus
My
love,
I've
lost
us
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
bord
I'm
one
of
those
who
stays
on
the
sidelines
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
I
know
we
should
still
be
laughing
Je
suis
de
ceux
mais
tu
es
de
celles
I'm
one
of
those
but
you're
one
of
those
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
stays
stuck
in
Brussels
Si
j'étais
celui,
toi
tu
es
la
seule
If
I
was
the
one,
you
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
tu
rentres
à
Bruxelles
If
I
stay
here,
you're
going
back
to
Brussels
Si
j'étais
celui,
toi
tu
es
la
seule
If
I
was
the
one,
you
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
tu
rentres
à
Bruxelles
If
I
stay
here,
you're
going
back
to
Brussels
Et
quand
tu
danses
c'est
du
dripping
And
when
you
dance,
it's
dripping
T'es
un
cadeau
pour
la
rétine
You're
a
gift
for
the
retina
T'es
sur
une
toile
de
Mondrian
You're
on
a
Mondrian
canvas
Que
je
saccage
de
mille
couleurs
That
I
vandalize
with
a
thousand
colors
Jetées
sans
vergogne
et
sans
plan
Thrown
without
shame
and
without
a
plan
Juste
comme
ça
pour
le
bonheur
Just
like
that
for
happiness
J'nous
imagine
même
en
camping
I
can
even
imagine
us
camping
Il
y
a
ceux
qui
restent
au
bord
There
are
those
who
stay
on
the
sidelines
Il
y
a
ceux
qui
rient
encore
There
are
those
who
still
laugh
Il
y
a
ceux
et
il
y
a
celles
There
are
those
and
there
are
those
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
stays
stuck
in
Brussels
Si
j'étais
celui,
toi
tu
es
la
seule
If
I
was
the
one,
you
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
tu
rentres
à
Bruxelles
If
I
stay
here,
you're
going
back
to
Brussels
Si
j'étais
celui,
toi
tu
es
la
seule
If
I
was
the
one,
you
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
tu
rentres
à
Bruxelles
If
I
stay
here,
you're
going
back
to
Brussels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-baptiste Labe, Jean-noel Dasque, Jeremie Plante, Sylvain Duthu, Melissa Doya, Pierre-emmanuel Jean-marie Aurousset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.