Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Bruxelles (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruxelles (Live)
Brussels (Live)
Si
je
ne
te
connaissais
pas
encore,
If
I
didn't
know
you
yet,
Notre
aventure
vaudrait
de
l'or,
Our
adventure
would
be
worth
gold,
Si
on
se
rencontrait
à
peine,
If
we
had
just
met,
Mon
amour,
quelle
aubaine
My
love,
what
a
godsend
J'aurais
la
langue
délicieuse,
My
tongue
would
have
been
delicious,
J'aurais
une
part
de
moi
mielleuse,
I
would
have
had
a
honeyed
part
of
me,
Que
je
répugne
désormais,
Which
I
now
abhor,
Oh
mon
amour,
qu'avons-nous
fait?
Oh
my
love,
what
have
we
done?
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port,
I
am
one
of
those
who
stay
in
port,
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore,
I
know
we
should
have
kept
laughing,
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles,
I
am
one
of
those,
but
you
are
one
of
those,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
are
stuck
in
Brussels
Si
j'étais
celui,
If
I
were
the
one,
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
If
I
stay
here,
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
go
back
to
Brussels
Si
j'étais
celui,
If
I
were
the
one,
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
If
I
stay
here,
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
go
back
to
Brussels
Si
j'ignorais
tout
de
toi,
If
I
didn't
know
anything
about
you,
J'resterais
tranquille
pour
qu'on
le
soit,
I
would
stay
quiet
so
that
we
could
be,
Si
on
ne
s'était
jamais
vu,
If
we
had
never
seen
each
other,
J'materais
tes
fesses
à
ton
insu
I'd
watch
your
ass
without
you
knowing
J'aurais
le
compliment
facile,
My
compliments
would
be
easy,
Je
serais
l'homme
fort
et
le
docile
I
would
be
the
strong
man
and
the
docile
Ce
dernier,
que
je
ne
serai
plus,
The
latter,
which
I
will
no
longer
be,
Mon
amour,
je
nous
ai
perdus
My
love,
I
have
lost
us
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port,
I
am
one
of
those
who
stay
in
port,
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore,
I
know
we
should
have
kept
laughing,
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles,
I
am
one
of
those,
but
you
are
one
of
those,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
are
stuck
in
Brussels
Si
j'étais
celui,
If
I
were
the
one,
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
If
I
stay
here,
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
go
back
to
Brussels
Si
j'étais
celui,
If
I
were
the
one,
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
If
I
stay
here,
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
go
back
to
Brussels
Et
quand
tu
danses,
c'est
du
dripping
And
when
you
dance,
it's
dripping
T'es
un
cadeau
pour
la
rétine,
You're
a
gift
for
the
retina,
T'es
sur
une
toile
de
Mondrian
You're
on
a
Mondrian
canvas
Que
je
saccage
de
mille
couleurs
That
I
vandalize
with
a
thousand
colors
Jetée
sans
vergogne
et
sans
plan,
Thrown
shamelessly
and
without
a
plan,
Juste
comme
ça,
pour
le
bonheur,
Just
like
that,
for
the
sake
of
happiness,
Je
nous
imagine
même
en
camping,
I
even
imagine
us
camping,
Il
y
a
ceux
qui
restent
au
port,
There
are
those
who
stay
in
port,
Il
y
a
ceux
qui
rient
encore,
There
are
those
who
still
laugh,
Il
y
a
ceux
et
il
y
a
celles
There
are
those
and
there
are
those,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Who
are
stuck
in
Brussels
Si
j'étais
celui,
If
I
were
the
one,
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
If
I
stay
here,
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
go
back
to
Brussels
Si
j'étais
celui,
If
I
were
the
one,
Toi
tu
es
la
seule
You
are
the
only
one
Si
je
reste
ici,
If
I
stay
here,
Tu
rentres
à
Bruxelles
You
go
back
to
Brussels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-baptiste Labe, Jean-noel Dasque, Jeremie Plante, Sylvain Duthu, Melissa Doya, Pierre-emmanuel Jean-marie Aurousset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.