Текст и перевод песни Boulevard des Airs - C'est pas ta faute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas ta faute
It's Not Your Fault
Là
j'ai
pas
le
temps
mais
promis
je
te
rappelle
I
don't
have
time
now,
but
I
promise
I'll
call
you
back
Puis
tu
rappelles
jamais
And
then
you
never
call
back
J'avais
un
jour
tellement
d'amis
que
d'appels
manqués
I
used
to
have
so
many
friends
that
I
had
to
ignore
calls
Puis
ni
l'un
ni
l'autre,
c'est
vrai
t'as
dû
partir
But
neither
one
nor
the
other,
it's
true,
you
had
to
leave
Mais
c'est
pas
ta
faute
But
it's
not
your
fault
C'est
qu'un
jour
on
grandit
It's
just
that
one
day
you
grow
up
C'est
qu'un
jour
on
vieillit
et
surtout
y'a
les
autres
It's
just
that
one
day
you
get
old
and
above
all,
there
are
others
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
Te
souviens-tu
ton
frère
vient
d'avoir
un
enfant
Do
you
remember,
your
brother
just
had
a
child
Et
rappelle
tes
parents
And
call
your
parents
Tu
passais
pas
beaucoup
et
tu
passes
moins
qu'avant
You
didn't
come
by
much
and
you
come
by
even
less
than
before
Et
t'as
des
grands
parents
And
you
have
grandparents
Autant
pour
le
gamin,
ouais
t'as
le
temps
For
the
kid,
yeah
you
have
time
Mais
pour
tes
deux
vieux
pas
vraiment
But
for
your
two
old
folks,
not
really
Tu
passeras
c'est
sûr,
un
jour
ou
l'autre
You'll
come
around,
for
sure,
one
day
or
another
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
Le
soir
tu
dors,
tu
dis
que
t'es
KO
At
night,
you
go
to
sleep,
you
say
you're
exhausted
Faute
au
métro,
faute
au
boulot
Blame
the
subway,
blame
work
Mais
après
quelques
verres
But
after
a
few
drinks
T'as
l'air
déjà
plus
chaud
You
seem
more
heated
up
T'es
faite
à
tease,
ta
libido
You've
got
the
tease
going,
your
libido
Pourtant
l'histoire
tu
la
connais
Yet
you
know
the
story
Tu
y
peux
rien,
on
est
fait
comme
on
est
fait
You
can't
help
it,
you
are
who
you
are
Elle
partiras
ouais,
un
jour
ou
l'autre
It
will
leave,
yes,
one
day
or
another
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute,
non
It's
not,
it's
not
your
fault,
no
C'est
pas,
c'est
pas
ta
faute
It's
not,
it's
not
your
fault
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLORENT DASQUE, JEREMIE PLANTE, JEAN-NOEL DASQUE, SYLVAIN DUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.