Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Cartons roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartons roses
Розовые коробки
Pas
de
problème,
il
n′y
a
pas
de
problème
Нет
проблем,
нет
никаких
проблем
Tout
va
bien
partout,
tout
va
bien
surtout
Все
хорошо
везде,
все
хорошо,
особенно
Pas
de
guerre,
il
n'y
a
pas
de
guerre
Нет
войны,
нет
никакой
войны
Il
fait
beau
partout,
le
ciel
est
clair
et
c′est
tout
Погода
хорошая
везде,
небо
ясное,
и
это
все
Pas
d'inégalité,
pas
d'inégalité
Нет
неравенства,
нет
никакого
неравенства
Tout
le
monde
s′entraide,
tout
le
monde
s′aime
Все
помогают
друг
другу,
все
любят
друг
друга
Pas
que
du
bon
son,
il
n'y
a
pas
que
du
bon
son
Не
только
хорошая
музыка,
не
только
хорошая
музыка
Tout
ne
va
pas
bien
dans
le
meilleur
des
ondes
Не
все
хорошо
на
лучшей
из
волн
Et
dehors
y′a
Bayard
qui
fait
le
tapin
А
на
улице
Баярд
занимается
проституцией
Y'a
des
morts
près
de
la
gare,
des
morts
de
faim
Есть
мертвые
возле
вокзала,
умершие
от
голода
On
a
beau
Matabiau
rêver
d′évasion
Мы
можем,
моя
красавица,
мечтать
о
побеге
с
Матабиа
Qu'on
est
beau
tout
les
deux,
on
fait
un
carton
Как
мы
прекрасны
вдвоем,
мы
производим
фурор
On
aura
qu′a
ma
belle
coucher
sur
les
rails
Нам
останется,
моя
красавица,
лечь
на
рельсы
Un
peu
d'dérision
à
la
belle,
avant
qu'on
s′en
aille
Небольшая
насмешка,
красавица,
прежде
чем
мы
уйдем
On
aura
qu′a
ma
belle
coucher
sur
les
rails
Нам
останется,
моя
красавица,
лечь
на
рельсы
Un
peu
d'dérision
à
la
belle,
avant
qu′on
s'en
aille
Небольшая
насмешка,
красавица,
прежде
чем
мы
уйдем
Pas
de
problème,
il
n′y
a
pas
de
problème
Нет
проблем,
нет
никаких
проблем
Tout
va
bien
partout,
tout
va
bien
surtout
Все
хорошо
везде,
все
хорошо,
особенно
Pas
de
guerre,
il
n'y
a
pas
de
guerre
Нет
войны,
нет
никакой
войны
Il
fait
beau
partout
le
ciel
est
clair
et
c′est
tout
Погода
хорошая
везде,
небо
ясное,
и
это
все
Pas
d'inégalité,
pas
d'inégalité
Нет
неравенства,
нет
никакого
неравенства
Tout
le
monde
s′entraide,
tout
le
monde
s′aime
Все
помогают
друг
другу,
все
любят
друг
друга
Pas
que
du
bon
son,
il
n'y
a
pas
que
du
bon
son
Не
только
хорошая
музыка,
не
только
хорошая
музыка
Tout
ne
va
pas
bien
dans
le
meilleur
des
ondes
Не
все
хорошо
на
лучшей
из
волн
Et
plus
tard
y′a
St
Pierre
qui
fait
un
tabac
А
позже
есть
Сен-Пьер,
который
пользуется
успехом
Du
Jack
Daniel
pour
la
bière,
des
décibels
pour
le
froid
Джек
Дэниэл
вместо
пива,
децибелы
от
холода
Une
pièce
en
rentrant,
un
locataire
d'un
trottoir
Комната
по
возвращении,
арендатор
тротуара
Sur
un
bout
de
mousse
je
me
prends
les
pieds
dans
l′histoire
На
куске
поролона
я
запутываюсь
в
истории
Sur
la
pièce
en
douce,
ma
devise
На
монете
тайком,
мой
девиз
Qu'une
flaque
éclabousse,
je
ravale
ma
salive
Пусть
лужа
брызнет,
я
сглатываю
слюну
Sur
la
pièce
en
douce,
ma
devise
На
монете
тайком,
мой
девиз
Qu′une
flaque
éclabousse,
je
ravale
ma
salive
Пусть
лужа
брызнет,
я
сглатываю
слюну
Et
plus
loin
y'a
St
Georges
qui
dort
comme
un
ange
А
дальше
есть
Сен-Жорж,
который
спит
как
ангел
Le
quotidien
en
rose,
que
rien
ne
dérange
Повседневная
жизнь
в
розовом
цвете,
которую
ничто
не
тревожит
C'est
le
coeur
à
gauche
mais
le
sommeil
à
droite
Сердце
слева,
но
сон
справа
Qu′on
accepte
la
débauche,
les
joints
sur
la
Daurade
Что
мы
принимаем
разврат,
косяки
на
Дораде
C′est
toute
la
ville
rose
qui
se
mélange
sur
les
quais
Весь
розовый
город
смешивается
на
набережных
C'est
l′hiver
et
la
prose
dénonce
la
société
Это
зима,
и
проза
осуждает
общество
C'est
toute
la
ville
rose
qui
se
mélange
sur
les
quais
Весь
розовый
город
смешивается
на
набережных
C′est
l'hiver
et
la
prose
dénonce
la
société
Это
зима,
и
проза
осуждает
общество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dasque Florent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.