Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Ce gamin-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
un
enfant
qui
se
traîne
I
see
a
child
who
crawls
Se
traîne
jusqu'à
la
cour
Crawls
to
the
court
On
dirait
que
sa
mère
l'emmène
It
looks
like
his
mother
takes
him
L'emmène
jusqu'aux
vautours
Takes
him
to
the
vultures
On
dirait
qu'on
joue
une
scène
It
looks
like
a
scene
is
being
played
Une
scène
qu'on
connait
tous
A
scene
that
we
all
know
Et
c'est
toujours,
toujours
les
And
it's
always,
always
the
Les
mêmes
acteurs
autour
The
same
actors
around
Et
y'a
le
monsieur
qui
tape
des
mains
And
there's
the
man
clapping
his
hands
Et
c'est
pas
le
son
qui
le
prend
And
it's
not
the
sound
that
takes
him
Mais
c'est
toujours
le
même
refrain
But
it's
always
the
same
refrain
Quand
monsieur
tape
l'école
reprend
When
the
man
taps
the
school
starts
Et
ce
gosse
là
c'est
moi
And
this
kid
is
me
Je
le
vois
comme
un
inconnu
I
see
him
like
a
stranger
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
plus
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Et
dis
petit,
te
rappelles
tu
And
tell
me,
boy,
do
you
remember
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin-là,
c'est
moi
This
kid
is
me
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin
s'en
va
This
kid
is
gone
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin-là,
c'est
moi
This
kid
is
me
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin
s'en
va
This
kid
is
gone
Est-ce
que
tu
t'rappelles
Do
you
remember
Je
vois
un
enfant
qui
découvre
les
I
see
a
child
discovering
the
Yeux
des
filles
et
le
docteur
Eyes
of
girls
and
the
doctor
Et
je
voudrais
le
mettre
en
garde
And
I
would
like
to
warn
him
Lui
dire
mes
doutes
et
mes
peurs
To
tell
him
my
doubts
and
my
fears
Mes
peurs
de
grand,
My
adult
fears
Mes
peurs
d'adulte
My
adult
fears
Lui
dire
fais
gaffe
car
Tell
him
be
careful
because
Finalement
ta
tête
et
ton
cœur
tout
Your
head
and
your
heart
when
you're
little
will
Petit
feront
de
moi
ce
que
je
suis
Make
me
who
I
am
Et
y'a
la
fille
qui
le
rend
fou
And
there's
the
girl
who
drives
him
crazy
Et
c'est
pas
rien,
je
le
vois
bien
And
it's
not
nothing,
I
can
see
it
L'enfant
apprend
l'amour
et
tout
The
child
learns
about
love
and
everything
Et
tout
devient
beaucoup
plus
flou
And
everything
becomes
much
more
unclear
Et
ce
gosse
là
c'est
moi
And
this
kid
is
me
Je
le
vois
comme
un
inconnu
I
see
him
like
a
stranger
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
plus
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Et
dis
petit,
te
rappelles
tu
And
tell
me,
boy,
do
you
remember
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin-là,
c'est
moi
This
kid
is
me
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin
s'en
va
This
kid
is
gone
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin-là,
c'est
moi
This
kid
is
me
Vois-le,
voilà
Look,
here
it
is
Ce
gamin
s'en
va
This
kid
is
gone
Tu
te
rappelles
Do
you
remember
Est-ce
que
tu
t'rappelles
Do
you
remember
Tu
te
rappelles
Do
you
remember
Je
vois
un
enfant
qui
flâne,
I
see
a
child
who
strolls
Qui
flâne
sagement
Who
strolls
wisely
Est-il
en
train
de
penser
à
moi
Is
he
thinking
about
me
En
train
de
s'imaginer
grand
Imagining
himself
as
a
grown-up
Et
si
soudain
il
se
retourne
And
what
if
he
suddenly
turns
around
Et
si
soudain,
là
il
me
voit
And
what
if
suddenly,
there
he
sees
me
Verra-t-il
au
fond
de
moi
que
je
ne
le
Will
he
see
in
my
heart
that
I
don't
even
Reconnaît
même
pas
Recognize
him
Et
y'a
tous
ses
copains
autour
And
there
are
all
his
friends
around
Les
filles,
les
profs
et
les
vautours
Girls,
teachers
and
vultures
Il
y
a
tout
ce
qui
le
construit
There's
everything
that
builds
him
up
Et
moi
je
n'en
suis
que
le
fruit
And
I'm
just
the
fruit
of
it
Et
ce
gosse
là
c'est
moi
And
this
kid
is
me
Je
le
vois
comme
un
inconnu
I
see
him
like
a
stranger
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
plus
I
don't
know,
I
don't
know
anymore
Et
dis
petit,
te
rappelles
tu
And
tell
me,
boy,
do
you
remember
Tu
te
rappelles
Do
you
remember
Tu
te
rappelles
Do
you
remember
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.