Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Comment ça tue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'accrocher
à
toi
dans
la
rue
Повеситься
с
тобой
на
улице.
Et
sous
ta
robe
et
sur
tes
seins
И
под
платьем
твоим,
и
на
груди
твоей
Poser
mes
mains,
comment
ça
tue
Положите
мои
руки,
как
это
убивает
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Te
balancer
dans
les
buissons
Отмахнуться
от
тебя
в
кустах
Te
jeter
sur
les
magasins
Бросать
тебя
по
магазинам
Sur
les
vitrines
qui
font
du
son
На
витринах,
которые
издают
звук
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Inventer
des
chansons
idiotes
Придумывать
идиотские
песни
Chanter
très
fort
sous
la
douche
Петь
очень
громко
в
душе
Et
chanter
dehors
sous
la
flotte
И
петь
снаружи
под
флотом
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Parler
une
langue
inconnue
Говорить
на
незнакомом
языке
Lire
tes
blagues
sur
ta
bouche
Читать
ваши
шутки
на
устах
Les
mêmes
blagues
depuis
le
début
Те
же
шутки
с
самого
начала
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Tu
ne
m'aimes
plus
Ты
меня
больше
не
любишь.
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
Se
trouver
des
surnoms
débiles
Найти
себе
дурацкие
прозвища
Petit
mimouche
ou
mimouchou
Маленький
мимуш
или
мимуш
On
ira
faire
un
tour
en
ville
Мы
пойдем
прокатимся
по
городу.
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Et
tester
tous
les
restaurants
И
проверить
все
рестораны
Tester
les
déserts
et
les
zouks
Проверить
пустынь
и
зуков
Les
longs
hivers
et
le
printemps
Долгие
зимы
и
весна
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Prendre
toujours
les
mêmes
rues
Брать
всегда
одни
и
те
же
улицы
Celles
qui
mènent
au
même
endroit
Те,
что
ведут
в
одно
и
то
же
место
Aux
mêmes
places
déjà
vues
На
тех
же
площадях,
уже
виденных
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Et
se
dire
qu'on
a
de
la
chance
И
сказать,
что
нам
повезло.
D'être
à
cette
heure-ci
toi
et
moi
Быть
в
этот
час
ты
и
я
Sur
ce
nuage
qui
danse
На
том
облаке,
что
пляшет
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Tu
ne
m'aimes
plus
Ты
меня
больше
не
любишь.
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tue
Как
это
убивает
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Comment
comment
comment
Как,
как
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
(Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus)
(Как
это
ты
меня
больше
не
любишь)
Tu
ne
m'aimes
plus
Ты
меня
больше
не
любишь.
Comment
ça
tu
ne
m'aimes
plus
Как
это
ты
меня
больше
не
любишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLORENT DASQUE, JEREMIE PLANTE, JEAN-NOEL DASQUE, SYLVAIN DUTHU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.