Boulevard des Airs - Hasta la vista - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Hasta la vista




Hasta la vista
До свидания
Tout m'dégoûte les couples qui s'aiment
Меня тошнит от влюбленных парочек,
Les couples qui s'aiment plus et leurs nouveaux venus
От парочек, которые больше не любят друг друга, и их новых пассий.
Ouais tout me dégoute trop tard maintenant
Да, меня тошнит от всего, теперь уже слишком поздно.
Si tout petit t'es tard plus tard jouera les grands
Если ты маленький опоздашка, то позже станешь большим.
Je t'aime c'est sûr, je veux te garder
Я люблю тебя, это точно, я хочу тебя удержать.
Je l'aime c'est sûr, je peux pas continuer
Я люблю ее, это точно, я не могу продолжать.
C'est pas toi, c'est moi qui deviens fou
Дело не в тебе, это я схожу с ума.
On n'est pas deux mais trois dans ma tête dessous
Нас не двое, а трое в моей голове.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas, non
Мы больше не увидимся, нет.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas
Мы больше не увидимся.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas, non
Мы больше не увидимся, нет.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas
Мы больше не увидимся.
Tout me dégoute, vos selfies, vos stories
Меня тошнит от ваших селфи, ваших сторис,
Mes selfies, mes stories, vos statuts pourris
Моих селфи, моих сторис, ваших гнилых статусов.
Ouais, tout me dégoûte à trop s'mettre en avant
Да, меня тошнит от того, как все выставляют себя напоказ.
Il faut bien reconnaître, on est seul bien souvent
Надо признать, мы часто бываем одиноки.
Je t'aime c'est sûr, on va vivre ensemble
Я люблю тебя, это точно, мы будем жить вместе.
Je l'aime j'sais plus ce que je vis ou j'invente
Я люблю ее, я уже не знаю, что я переживаю или выдумываю.
C'est pas toi, c'est moi qui pète un câble
Дело не в тебе, это у меня сдают нервы.
On est pas trois mais quatre et c'est insupportable
Нас не трое, а четверо, и это невыносимо.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas, non
Мы больше не увидимся, нет.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas
Мы больше не увидимся.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas, non
Мы больше не увидимся, нет.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra, ouais
Мы еще увидимся, да.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas
Мы больше не увидимся.
Tout me dégoute, les "on reste amis"
Меня тошнит от "давай останемся друзьями",
Les "on le reste pas", les "c'est pas toi, c'est moi"
От "давай не будем", от "дело не в тебе, а во мне".
Ouais, tout me dégoute, la musique et le son
Да, меня тошнит от музыки и звука,
Mes paroles et mon flow cette pauvre chanson
От моих слов и моего флоу, этой жалкой песни.
Il l'aime c'est sûr, na-na-na-na-na
Он любит ее, это точно, на-на-на-на-на.
Elle l'aime c'est sûr na-na-na-na-na-na
Она любит его, это точно, на-на-на-на-на-на.
C'est pas elle, c'est lui na-na-na-na-na
Дело не в ней, а в нем, на-на-на-на-на.
Ils sont neufs, ils sont dix Bla-bla-bla-bla-bla-bla
Их девять, их десять, бла-бла-бла-бла-бла.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas
Мы больше не увидимся.
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
Hasta la vista, bye bye
Hasta la vista, пока,
On se reverra pas, (non)
Мы больше не увидимся (нет).





Авторы: jérémie planté, florent dasque, sylvain duthu, jean-noel dasque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.