Boulevard des Airs - Ici - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Ici




Ici
Здесь
Il faisait bon vivre
Жилось хорошо
Boulevard de la Villette
На бульваре де ла Виллет
Du bon vin, du bon rire
Хорошее вино, хороший смех
La Bandourka dans la tête
Бандурка в голове
La Russie à ma porte
Россия у порога
Le vent d′Est transporte
Восточный ветер несет
Un peu plus de bassesses
Еще немного подлости
Spécialité Française
Французская специальность
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.
Oh France je ne t′aime plus, je te quitte
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.
Ici, ici, ici, ici il fait bon vivre
Здесь, здесь, здесь, здесь хорошо жить
Et si, et si, et si on était libre Il faisait bon vivre
А что, если, что, если мы были бы свободны Жилось хорошо
Place de Milan, ville rose
Площадь Милана, розовый город
Se souvenir monastir
Вспомнить Монастир
De la poésie à la prose
От поэзии к прозе
D'Annaba jusqu'à Fès
От Аннабы до Феса
Le vent du sud retraverse
Южный ветер вновь пересекает
Une mer comme un mur
Море как стена
Mais un mur qui est le nôtre
Но стена, которая наша
Oh France je ne t′aime plus, je te quitte
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.
Oh France je ne t′aime plus, je te quitte
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.
Il faisait bon vivre
Жилось хорошо
Sur les bords de la Marne
На берегах Марны
Mais certains revendiquent
Но некоторые утверждают
Le Mali a son charme
Что в Мали есть свой шарм
Le dégoût dans mes veines
Отвращение в моих венах
Vers Bamako le vent ramène
Ветер уносит к Бамако
Davantage de chiffres
Еще больше цифр
Dont la démocratie s'empiffre
Которыми объедается демократия
Oh France je ne t′aime plus, je te quitte
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.
Oh France je ne t'aime plus, je te quitte
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.
A Tarek, à Baba, à Yvan, à Dima
Тареку, Бабе, Ивану, Диме
A tous les clandestins bien plus humains que moi
Всем нелегалам, гораздо более человечным, чем я
Le vent du monde colporte
Ветер мира разносит
Une rumeur dégueulasse
Отвратительный слух
Frappez plus à la porte
Больше не стучите в дверь
Question de paperasse
Вопрос бумажной волокиты
Cette terre est à nous
Эта земля наша
Nous ne pourrons que la vendre
Мы можем только продать ее
Voyez ce garde-fou
Посмотрите на это ограждение
Qu′il faudra bien défendre
Которое нужно будет защищать
Le temps des lumières, ici, s'éteint très vite
Время просвещения здесь гаснет очень быстро
Oh France je ne t′aime plus, je te quitte.
О, Франция, я тебя больше не люблю, я покидаю тебя.





Авторы: Antoine Essertier, Sylvain Duthu, Florent Dasque, Pierre Emmanuel Aurousset, Jean Noel Dasque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.