Текст и перевод песни Boulevard des Airs - J'nous imagine
Je
t'imagine
Представляю
тебя
Depuis
le
siège
87
С
места
87
Je
t'imagine
Представляю
тебя
Choisir
la
place
côté
fenêtre
Выбрать
место
со
стороны
окна
Je
t'imagine
Представляю
тебя
Râler
si
l'on
prend
du
retard
Скулить,
если
кто-то
отстает
Je
t'imagine
Представляю
тебя
Rire
avec
moi
dans
le
wagon-bar
Смех
со
мной
в
вагоне-баре
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Depuis
le
bord
de
ma
fenêtre
С
края
моего
окна
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Je
tire
des
plans
sur
la
comète
Я
снимаю
планы
на
комету
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Et
quand
passe
le
contrôleur
И
когда
проходит
контроллер
Je
te
souris,
je
suis
en
règle
Я
улыбаюсь
тебе,
я
в
порядке.
Le
genre
de
gars
toujours
à
l'heure
Парень
всегда
вовремя
Je
ne
sais
vraiment
plus
Я
действительно
больше
не
знаю
Où
le
train
nous
mène
Где
поезд
ведет
нас
Je
ne
vois
vraiment
plus
Я
действительно
не
вижу
больше
Rien
qui
me
retienne
Ничто
не
удерживает
меня
Mais
je
ne
sais
plus
Но
я
уже
не
знаю
Où
tout
ça
me
mène
Куда
все
это
ведет
меня
Elle
ne
m'a
pas
vu
Она
меня
не
видела.
Et
le
train
l'entraîne
И
поезд
гонит
его
Mais
je
ne
sais
plus
Но
я
уже
не
знаю
Où
tout
ça
me
mène
Куда
все
это
ведет
меня
Elle
ne
m'a
pas
vu
Она
меня
не
видела.
Et
le
train
l'entraîne
И
поезд
гонит
его
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Beaux,
bio,
bateau,
super
bobos
Красивые,
органические,
лодка,
супер
bobos
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Zen,
hippie,
hyper
happy
Дзен,
хиппи,
гипер
хэппи
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Sereins,
vacances
au
Canada
Безмятежный,
отпуск
в
Канаде
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
C'est
rien,
galères
de
fin
de
mois
Это
ничего,
галеры
в
конце
месяца
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Jeunes,
festivals
à
l'arrache
Молодежь,
фестивали
в
Урале
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Djeuns,
et
toujours
à
la
page
Джеуны,
и
всегда
на
стр.
Quand
j'imagine
Когда
я
представляю
Toujours,
t'es
belle,
tu
vieillis
pas
Ты
все
еще
красива,
ты
не
стареешь.
J'exagère
on
ne
se
connait
même
pas
Я
преувеличиваю,
мы
даже
не
знаем
друг
друга.
Je
ne
sais
vraiment
plus
Я
действительно
больше
не
знаю
Où
le
train
nous
mène
Где
поезд
ведет
нас
Je
ne
vois
vraiment
plus
Я
действительно
не
вижу
больше
Rien
qui
me
retienne
Ничто
не
удерживает
меня
Mais
je
ne
sais
plus
Но
я
уже
не
знаю
Où
tout
ça
me
mène
Куда
все
это
ведет
меня
Elle
ne
m'a
pas
vu
Она
меня
не
видела.
Et
le
train
l'entraîne
И
поезд
гонит
его
Mais
je
ne
sais
plus
Но
я
уже
не
знаю
Où
tout
ça
me
mène
Куда
все
это
ведет
меня
Elle
ne
m'a
pas
vu
Она
меня
не
видела.
Et
le
train
l'entraîne
И
поезд
гонит
его
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Adroits,
à
deux
sur
les
montagnes
Ловко,
вдвоем
на
горах
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
A
trois,
heureux
à
la
campagne
Втроем,
счастливые
на
даче
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
A
quatre,
entre
nos
quatre
murs
В
четыре,
между
нашими
четырьмя
стенами
En
fait
je
n'en
suis
plus
très
sûr
На
самом
деле
я
не
очень
уверен
в
этом
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Couple
de
première
classe
qui
claque
Первый
класс
пара
хлопает
Cool,
mon
numéro
dans
ton
sac
Круто,
мой
номер
в
твоей
сумке.
J'nous
imagine
Представляю,
как
мы
Loin
de
ce
train-train-train
Вдали
от
этого
поезда-поезда-поезда
Deux
secondes
que
je
vais
peut-être
un
peu
trop
loin
Две
секунды
я,
возможно,
слишком
далеко
Mais
je
ne
sais
plus
Но
я
уже
не
знаю
Où
tout
ça
me
mène
Куда
все
это
ведет
меня
Elle
ne
m'a
pas
vu
Она
меня
не
видела.
Et
le
train
l'entraîne
И
поезд
гонит
его
Mais
je
ne
sais
plus
Но
я
уже
не
знаю
Où
tout
ça
me
mène
Où
tout
ça
me
mène
Elle
ne
m'a
pas
vu
Elle
ne
m'a
pas
vu
Et
le
train
l'entraîne
Et
le
train
l'entraîne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.