Boulevard des Airs - Je resterai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Je resterai




Je resterai
I will stay
Je trace, je trace, je traverse les rues vides de la ville
I trace, I trace, I cross the empty streets of the city
Danse, danse, les lumières sur le capot défilent
Dance, dance, the lights on the hood are scrolling
Le rouge, le vert se reflètent et se mélangent
Red, green reflect and mix
L'envie d'partir très loin, d'foncer tout droit m'démange
The desire to go very far, to rush straight itches me
Je trace, je trace, je traverse les nuits vides de la ville
I trace, I trace, I cross the empty nights of the city
Passe, passe, je passe ma main par la fenêtre
Come on, come on, I'm sticking my hand out the window
Et puis elle danse, danse contre le ciel c'est hyper beau
And then she dances, dances against the sky it's super beautiful
Je laisse ma main vaquer par la fenêtre et l'air est chaud
I let my hand go about by the window and the air is warm
C'est agréable (c'est agréable)
It's nice (it's nice)
Et l'air est bon (et l'air est bon)
And the air is good (and the air is good)
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
I have no more cards on the table, I have no answer to my questions
Mais l'air est bon (mais l'air est bon)
But the air is good (but the air is good)
Et puis je suis bien (et puis je suis bien)
And then I'm good (and then I'm good)
J'ai plus une putain d'conviction mais ça va bien
I don't have a fucking soul anymore but I'm fine
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
The last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
And it doesn't matter if I run the car straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I don't have an answer because I'm sure
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
The last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
And it doesn't matter if I run the car straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I don't have an answer because I'm sure
Je resterai bien né, enervé et énervant
I will remain well-born, excited and annoying
Je resterai instable, épuisé et épuisant
I will remain unstable, exhausted and exhausting
Je resterai bien né, fatigué et fatiguant
I will remain well-born, tired and tiring
Je resterai instable, révolté et révoltant
I will remain unstable, revolted and revolting
Je resterai bien né, enervé et énervant
I will remain well-born, excited and annoying
Je resterai instable, épuisé et épuisant
I will remain unstable, exhausted and exhausting
Je resterai bien né, fatigué et fatiguant
I will remain well-born, tired and tiring
Je resterai instable, révolté et révoltant
I will remain unstable, revolted and revolting
Je resterai bien né, enervé et énervant
I will remain well-born, excited and annoying
Je resterai instable, épuisé et épuisant
I will remain unstable, exhausted and exhausting
Je resterai bien né, fatigué et fatiguant
I will remain well-born, tired and tiring
Je resterai instable, révolté et révoltant
I will remain unstable, revolted and revolting
Je trace, je trace, j'm'éloigne un peu sur les hauteurs
I trace, I trace, I move away a little on the heights
En bas, en bas des milliards de points de chaleur
Down, down billions of heat points
Des milliards de points jaunes, milliards de lumières tremblantes
Billions of yellow dots, billions of trembling lights
Autant de trajectoires, autant de vies différentes
So many trajectories, so many different lives
Je trace, je trace, et le vent chaud qui me traverse
I trace, I trace, and the warm wind that passes through me
Enveloppe tout ce béton de la douceur des soirs d'été
Envelops all this concrete with the sweetness of summer evenings
Et puis je pense, pense, je pense à nous, à qui j'étais
And then I think, think, I think about us, about who I was
A ce que je serais, j'avoue parfois je pense à vous dans le secret
To what I would be, I admit sometimes I think of you in secret
Il fait nuit noire (il fait nuit noire)
It's dark night (it's dark night)
Mais l'air est bon (mais l'air est bon)
But the air is good (but the air is good)
J'ai plus aucune carte sur la table, j'ai pas d'réponse à mes questions
I have no more cards on the table, I have no answer to my questions
Il fait nuit noire (il fait nuit noire)
It's dark night (it's dark night)
Et puis je suis bien (et puis je suis bien)
And then I'm good (and then I'm good)
J'ai plus aucune destination mais ça va bien
I don't have any more destinations but I'm fine
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
The last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
And it doesn't matter if I run the car straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I don't have an answer because I'm sure
Promis dernière fois que j'me pose toutes ces questions
The last time I ask myself all these questions
Promis dernière fois après j'arrête après c'est bon
Promised last time after I stop after it's okay
Et peu importe si j'fonce à fond la caisse droit dans le mur
And it doesn't matter if I run the car straight into the wall
Si à la fin j'ai pas de réponse car j'en suis sûr
If in the end I don't have an answer because I'm sure
Je resterai bien né, enervé et énervant
I will remain well-born, excited and annoying
Je resterai instable, épuisé et épuisant
I will remain unstable, exhausted and exhausting
Je resterai bien né, fatigué et fatiguant
I will remain well-born, tired and tiring
Je resterai instable, révolté et révoltant
I will remain unstable, revolted and revolting
Je resterai bien né, enervé et énervant
I will remain well-born, excited and annoying
Je resterai instable, épuisé et épuisant
I will remain unstable, exhausted and exhausting
Je resterai bien né, fatigué et fatiguant
I will remain well-born, tired and tiring
Je resterai instable, révolté et révoltant
I will remain unstable, revolted and revolting
Je resterai bien né, enervé et énervant
I will remain well-born, excited and annoying
Je resterai instable, épuisé et épuisant
I will remain unstable, exhausted and exhausting
Je resterai bien né, fatigué et fatiguant
I will remain well-born, tired and tiring
Je resterai instable, révolté et révoltant
I will remain unstable, revolted and revolting
Je resterai
I will stay
Je resterai
I will stay
Je resterai
I will stay
Je resterai
I will stay





Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.