Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Je resterai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
trace,
je
trace,
je
traverse
les
rues
vides
de
la
ville
I
trace,
I
trace,
I
cross
the
empty
streets
of
the
city
Danse,
danse,
les
lumières
sur
le
capot
défilent
Dance,
dance,
the
lights
on
the
hood
are
scrolling
Le
rouge,
le
vert
se
reflètent
et
se
mélangent
Red,
green
reflect
and
mix
L'envie
d'partir
très
loin,
d'foncer
tout
droit
m'démange
The
desire
to
go
very
far,
to
rush
straight
itches
me
Je
trace,
je
trace,
je
traverse
les
nuits
vides
de
la
ville
I
trace,
I
trace,
I
cross
the
empty
nights
of
the
city
Passe,
passe,
je
passe
ma
main
par
la
fenêtre
Come
on,
come
on,
I'm
sticking
my
hand
out
the
window
Et
puis
elle
danse,
danse
contre
le
ciel
c'est
hyper
beau
And
then
she
dances,
dances
against
the
sky
it's
super
beautiful
Je
laisse
ma
main
vaquer
par
la
fenêtre
et
l'air
est
chaud
I
let
my
hand
go
about
by
the
window
and
the
air
is
warm
C'est
agréable
(c'est
agréable)
It's
nice
(it's
nice)
Et
l'air
est
bon
(et
l'air
est
bon)
And
the
air
is
good
(and
the
air
is
good)
J'ai
plus
aucune
carte
sur
la
table,
j'ai
pas
d'réponse
à
mes
questions
I
have
no
more
cards
on
the
table,
I
have
no
answer
to
my
questions
Mais
l'air
est
bon
(mais
l'air
est
bon)
But
the
air
is
good
(but
the
air
is
good)
Et
puis
je
suis
bien
(et
puis
je
suis
bien)
And
then
I'm
good
(and
then
I'm
good)
J'ai
plus
une
putain
d'conviction
mais
ça
va
bien
I
don't
have
a
fucking
soul
anymore
but
I'm
fine
Promis
dernière
fois
que
j'me
pose
toutes
ces
questions
The
last
time
I
ask
myself
all
these
questions
Promis
dernière
fois
après
j'arrête
après
c'est
bon
Promised
last
time
after
I
stop
after
it's
okay
Et
peu
importe
si
j'fonce
à
fond
la
caisse
droit
dans
le
mur
And
it
doesn't
matter
if
I
run
the
car
straight
into
the
wall
Si
à
la
fin
j'ai
pas
de
réponse
car
j'en
suis
sûr
If
in
the
end
I
don't
have
an
answer
because
I'm
sure
Promis
dernière
fois
que
j'me
pose
toutes
ces
questions
The
last
time
I
ask
myself
all
these
questions
Promis
dernière
fois
après
j'arrête
après
c'est
bon
Promised
last
time
after
I
stop
after
it's
okay
Et
peu
importe
si
j'fonce
à
fond
la
caisse
droit
dans
le
mur
And
it
doesn't
matter
if
I
run
the
car
straight
into
the
wall
Si
à
la
fin
j'ai
pas
de
réponse
car
j'en
suis
sûr
If
in
the
end
I
don't
have
an
answer
because
I'm
sure
Je
resterai
bien
né,
enervé
et
énervant
I
will
remain
well-born,
excited
and
annoying
Je
resterai
instable,
épuisé
et
épuisant
I
will
remain
unstable,
exhausted
and
exhausting
Je
resterai
bien
né,
fatigué
et
fatiguant
I
will
remain
well-born,
tired
and
tiring
Je
resterai
instable,
révolté
et
révoltant
I
will
remain
unstable,
revolted
and
revolting
Je
resterai
bien
né,
enervé
et
énervant
I
will
remain
well-born,
excited
and
annoying
Je
resterai
instable,
épuisé
et
épuisant
I
will
remain
unstable,
exhausted
and
exhausting
Je
resterai
bien
né,
fatigué
et
fatiguant
I
will
remain
well-born,
tired
and
tiring
Je
resterai
instable,
révolté
et
révoltant
I
will
remain
unstable,
revolted
and
revolting
Je
resterai
bien
né,
enervé
et
énervant
I
will
remain
well-born,
excited
and
annoying
Je
resterai
instable,
épuisé
et
épuisant
I
will
remain
unstable,
exhausted
and
exhausting
Je
resterai
bien
né,
fatigué
et
fatiguant
I
will
remain
well-born,
tired
and
tiring
Je
resterai
instable,
révolté
et
révoltant
I
will
remain
unstable,
revolted
and
revolting
Je
trace,
je
trace,
j'm'éloigne
un
peu
sur
les
hauteurs
I
trace,
I
trace,
I
move
away
a
little
on
the
heights
En
bas,
en
bas
des
milliards
de
points
de
chaleur
Down,
down
billions
of
heat
points
Des
milliards
de
points
jaunes,
milliards
de
lumières
tremblantes
Billions
of
yellow
dots,
billions
of
trembling
lights
Autant
de
trajectoires,
autant
de
vies
différentes
So
many
trajectories,
so
many
different
lives
Je
trace,
je
trace,
et
le
vent
chaud
qui
me
traverse
I
trace,
I
trace,
and
the
warm
wind
that
passes
through
me
Enveloppe
tout
ce
béton
de
la
douceur
des
soirs
d'été
Envelops
all
this
concrete
with
the
sweetness
of
summer
evenings
Et
puis
je
pense,
pense,
je
pense
à
nous,
à
qui
j'étais
And
then
I
think,
think,
I
think
about
us,
about
who
I
was
A
ce
que
je
serais,
j'avoue
parfois
je
pense
à
vous
dans
le
secret
To
what
I
would
be,
I
admit
sometimes
I
think
of
you
in
secret
Il
fait
nuit
noire
(il
fait
nuit
noire)
It's
dark
night
(it's
dark
night)
Mais
l'air
est
bon
(mais
l'air
est
bon)
But
the
air
is
good
(but
the
air
is
good)
J'ai
plus
aucune
carte
sur
la
table,
j'ai
pas
d'réponse
à
mes
questions
I
have
no
more
cards
on
the
table,
I
have
no
answer
to
my
questions
Il
fait
nuit
noire
(il
fait
nuit
noire)
It's
dark
night
(it's
dark
night)
Et
puis
je
suis
bien
(et
puis
je
suis
bien)
And
then
I'm
good
(and
then
I'm
good)
J'ai
plus
aucune
destination
mais
ça
va
bien
I
don't
have
any
more
destinations
but
I'm
fine
Promis
dernière
fois
que
j'me
pose
toutes
ces
questions
The
last
time
I
ask
myself
all
these
questions
Promis
dernière
fois
après
j'arrête
après
c'est
bon
Promised
last
time
after
I
stop
after
it's
okay
Et
peu
importe
si
j'fonce
à
fond
la
caisse
droit
dans
le
mur
And
it
doesn't
matter
if
I
run
the
car
straight
into
the
wall
Si
à
la
fin
j'ai
pas
de
réponse
car
j'en
suis
sûr
If
in
the
end
I
don't
have
an
answer
because
I'm
sure
Promis
dernière
fois
que
j'me
pose
toutes
ces
questions
The
last
time
I
ask
myself
all
these
questions
Promis
dernière
fois
après
j'arrête
après
c'est
bon
Promised
last
time
after
I
stop
after
it's
okay
Et
peu
importe
si
j'fonce
à
fond
la
caisse
droit
dans
le
mur
And
it
doesn't
matter
if
I
run
the
car
straight
into
the
wall
Si
à
la
fin
j'ai
pas
de
réponse
car
j'en
suis
sûr
If
in
the
end
I
don't
have
an
answer
because
I'm
sure
Je
resterai
bien
né,
enervé
et
énervant
I
will
remain
well-born,
excited
and
annoying
Je
resterai
instable,
épuisé
et
épuisant
I
will
remain
unstable,
exhausted
and
exhausting
Je
resterai
bien
né,
fatigué
et
fatiguant
I
will
remain
well-born,
tired
and
tiring
Je
resterai
instable,
révolté
et
révoltant
I
will
remain
unstable,
revolted
and
revolting
Je
resterai
bien
né,
enervé
et
énervant
I
will
remain
well-born,
excited
and
annoying
Je
resterai
instable,
épuisé
et
épuisant
I
will
remain
unstable,
exhausted
and
exhausting
Je
resterai
bien
né,
fatigué
et
fatiguant
I
will
remain
well-born,
tired
and
tiring
Je
resterai
instable,
révolté
et
révoltant
I
will
remain
unstable,
revolted
and
revolting
Je
resterai
bien
né,
enervé
et
énervant
I
will
remain
well-born,
excited
and
annoying
Je
resterai
instable,
épuisé
et
épuisant
I
will
remain
unstable,
exhausted
and
exhausting
Je
resterai
bien
né,
fatigué
et
fatiguant
I
will
remain
well-born,
tired
and
tiring
Je
resterai
instable,
révolté
et
révoltant
I
will
remain
unstable,
revolted
and
revolting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.