Текст и перевод песни Boulevard des Airs - La défaite de la musique - Digital
La défaite de la musique - Digital
The Defeat of Music - Digital
Ici,
le
mot
culture
a
un
sens
Here,
the
word
culture
has
a
meaning
Il
est
ce
qui
répond
au
visage
qu'a
dans
la
glace
un
être
humain
It
is
what
answers
the
face
that
a
human
being
has
in
the
mirror
Quand
il
y
regarde
ce
qui
sera
son
visage
de
mort
When
he
looks
at
what
his
death
mask
will
be
21
juin
ou
l'ouïe
qui
pique
June
21st
or
the
ear
that
stings
Cette
mi-temps
sera
perdue
This
half-time
will
be
lost
Une
défaite
de
la
musique
A
defeat
of
music
Celle
qu'en
fait
on
ne
fêtera
plus
The
one
that
in
fact
we
will
no
longer
celebrate
Ou
pas
pareil
Or
not
the
same
Ou
c'est
selon
Or
it
depends
Ou
ça
dépendra
du
réveil
Or
it
will
depend
on
the
awakening
Des
autres
jeunes,
des
autres
cons
Of
other
young
people,
or
other
fools
Du
vieux,
de
la
vieille
Of
the
old
man,
of
the
old
woman
De
l'accordéon
Of
the
accordion
La
culture,
c'est
ce
qui
répond
à
l'homme,
quand
il
se
demande
ce
qu'il
fait
sur
la
Terre
Culture
is
what
answers
to
man,
when
he
asks
himself
what
he
is
doing
on
Earth
Et
pour
le
reste,
mieux
vaut
n'en
parler
qu'à
d'autres
moments,
il
y
a
aussi
And
for
the
rest,
it
is
better
to
talk
about
it
only
at
other
times,
there
are
also
Il
y
a
aussi
les
entr'actes
There
are
also
the
interludes
Voilà
la
soupe
impopulaire
Here
is
the
unpopular
soup
Que
l'on
peut
servir
sans
un
rond
That
one
can
serve
without
a
penny
Grâce
aux
avares
de
numéraires
Thanks
to
the
misers
of
money
Comme
la
musique
peut
avoir
l'air
con
Like
music
can
sound
stupid
Du
toit
de
la
mairie
sans
doute
From
the
roof
of
the
town
hall
no
doubt
La
fête
est
inaudible
bourbe
The
party
is
an
inaudible
mud
Voilà
votre
œuvre,
Monsieur
Ducon
Here
is
your
work,
Mr.
Idiot
Puisse-t-elle
toucher
votre
audition
May
it
touch
your
hearing
Près
des
buvettes
en
érection
Near
the
refreshment
stands
in
erection
Soyez
des
notables
au
garde-à-vous
Be
notables
at
attention
Des
musiciens
dont
l'intention
Musicians
whose
intention
N'est
plus
de
joindre
les
deux
bouts
Is
no
longer
to
make
ends
meet
Votre
arrogance
politique
Your
political
arrogance
Bouche
à
ce
point
tous
les
sens
Covers
all
the
senses
to
such
an
extent
Qu'en
plus
du
sens
de
la
musique
That
in
addition
to
the
musical
sense
Vous
perdez
le
sens
de
l'enfance
You
lose
the
sense
of
childhood
Ne
voyez
vous
pas
le
talent
des
mioches
Don't
you
see
the
talent
of
the
kids
Sur
les
marches
de
votre
ville
On
the
steps
of
your
city
Plutôt
que
de
garder
dans
les
poches
Rather
than
keeping
in
your
pockets
Ce
métal
qui
vous
rend
vil
This
metal
that
makes
you
vile
Ne
voyez
vous
pas
le
talent
des
mioches
Don't
you
see
the
talent
of
the
kids
Sur
les
marches
de
votre
ville
On
the
steps
of
your
city
Plutôt
que
de
garder
dans
les
poches
Rather
than
keeping
in
your
pockets
Ce
métal
qui
vous
rend
vil
This
metal
that
makes
you
vile
J'préfère
mille
fois
les
mégots
I
prefer
a
thousand
times
the
cigarette
butts
De
ces
musiciens
mal
coiffés
Of
these
badly
coiffed
musicians
L'odeur
est
meilleure
qu'un
vieux
magot
The
smell
is
better
than
an
old
treasure
Qui
ne
sert
pas
la
communauté
That
does
not
serve
the
community
Évitons
de
s'approcher
du
mur
Let's
avoid
getting
near
the
wall
Ce
n'est
qu'une
question
de
choix
It's
just
a
matter
of
choice
Pour
nous
le
choix
de
la
culture
For
us
the
choice
of
culture
Vaut
tout
le
reste,
mille
fois
Is
worth
everything
else,
a
thousand
times
À
toutes
les
salles
de
province
To
all
the
provincial
halls
À
toutes
les
places
de
Paris
To
all
the
squares
of
Paris
Qu'encore
une
fois
les
guitares
grincent
Let
the
guitars
screech
once
more
Qu'on
nous
laisse
la
musique
et
le
bruit
Let
them
leave
us
the
music
and
the
noise
À
tous
les
gens
prêts
à
planter
To
all
those
ready
to
plant
La
culture
sous
les
pavés
Culture
under
the
paving
stones
Sciez
la
branche
qui
finit
mal
Saw
the
branch
that
ends
badly
À
l'aide
d'une
scie
musicale
With
the
help
of
a
musical
saw
Semez
un
peu
de
graines,
messieurs
Sow
some
seeds,
gentlemen
Récoltez
ce
qu'il
y
a
de
mieux
Harvest
what
is
best
Je
perdrai
s'il
faut
ma
salive
I
will
lose
my
saliva
if
necessary
Mais
faites
que
le
spectacle
vive
But
make
the
show
live
Semez
un
peu
de
graines,
messieurs
Sow
some
seeds,
gentlemen
Récoltez
ce
qu'il
y
a
de
mieux
Harvest
what
is
best
Je
perdrai
s'il
faut
ma
salive
I
will
lose
my
saliva
if
necessary
Mais
faites
que
le
spectacle
vive
But
make
the
show
live
À
toi,
Pierrot,
Robin
des
Bois
To
you,
Pierrot,
Robin
Hood
On
crache
avec
toi
sur
cette
esclandre
We
spit
with
you
on
this
scandal
On
répétera
en
cœur
après
toi
We
will
repeat
in
chorus
after
you
Que
la
culture
n'est
pas
à
vendre
That
culture
is
not
for
sale
Que
la
culture
est
à
tout
le
monde
That
culture
belongs
to
everyone
Que
ce
qu'on
lui
fait
est
immonde
That
what
is
done
to
it
is
filthy
À
tes
combats
légitimes
To
your
legitimate
fights
Laisse-nous
accrocher
ces
quelques
rimes
Let
us
hang
on
these
few
rhymes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Duthu, Florent Dasque, Jean Noel Dasque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.