Boulevard des Airs - La défaite de la musique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boulevard des Airs - La défaite de la musique




La défaite de la musique
The Defeat of Music
Vingt et un juin ou l′ouïe qui pique
June twenty-first, or when the hearing hurts
Cette mi-temps sera perdue
This half-time will be lost
Une défaite de la musique
A defeat of music
Celle qu'en fait on ne fêtera plus
The one that in fact we will no longer celebrate
Ou pas pareil ou c′est selon
Or not the same or it's according to
Ou ça dépendra du réveil
Or it will depend on the awakening
Des autres jeunes, des autres cons
Of the other young people, the other fools
Du vieux d'la vieille, de l'accordéon
Of the old of the old, of the accordion
Voilà la soupe pas populaire
Here is the unpopular soup
Que l′on peut servir sans un rond
That can be served without a penny
Grâce aux avares de numéraires
Thanks to the misers of money
Comme la musique peut avoir l′air con
Like music can look silly
Du toit de la Mairie sans doute
From the roof of the town hall no doubt
La fête est inaudible bourde
The festival is inaudible blunder
Voilà votre œuvre Monsieur Ducon
Here is your work Mr. Ducon
Puisse-t-elle toucher votre audition
May it touch your hearing
Près des buvettes en érection
Near the refreshment stands in erection
Sous l'œil des notables au garde à vous
Under the eyes of the dignitaries at attention
Des musiciens dont l′intention
Musicians whose intention
N'est plus de joindre les deux bouts
Is no longer to make ends meet
Votre arrogance politique
Your political arrogance
Vous bouche à ce point tous les sens
Clogs your senses at the point
Qu′en plus de sens de la musique
That in addition to your sense of music
Vous perdez le sens de l'enfance
You lose your sense of childhood
Ne voyez vous pas le talent des mioches
Can you not see the talent of these kids
Sur les marches de votre ville
On the steps of your city
Plutôt que de garder dans les poches
Rather than keeping in your pockets
De ce métal qui vous rend vil
This metal that makes you vile
Je préfère mille fois les mégots
I prefer a thousand times the cigarette butts
De ces musiciens mal coiffés
Of these musicians with unkempt hair
L′odeur est meilleure qu'un vieux magot
The smell is better than an old pot of gold
Qui ne sert pas communauté
That serves no one
Evitons s'approcher du mur
Let us avoid approaching the wall
Ce n′est qu′une question de choix
It is only a question of choice
Pour nous le choix de la culture
For us the choice of culture
Vaut tout le reste mille fois
Is worth everything else a thousand times over
A toutes les salles de Province
To all the provincial halls
A toutes les places de Paris
To all the squares of Paris
Qu'encore une fois les guitares grincent
May the guitars squeak once more
Qu′on nous laisse la musique et le bruit
Leave us the music and the noise
A tous les gens prêts à planter
To all the people ready to plant
De la culture sous les pavés
Culture under the cobblestones
Scier la branche qui finit mal
Sawing the branch that ends badly
A l'aide d′une scie musicale
With the help of a musical saw
Semez un peu de graines Messieurs
Sow some seeds, gentlemen
Et récoltez ce qu'il y a de mieux
And reap the best there is
Je perdrai s′il faut ma salive
I will lose my saliva if necessary
Mais faites que le spectacle vive
But make the show live
A toi Pierrot, Robin des Bois
To you Pierrot, Robin Hood
Je crache avec toi sur cet esclandre
I spit with you on this scandal
On répètera en cœur après toi
We will repeat in chorus after you
Que la culture n'est pas à vendre
That culture is not for sale
Que la culture est à tout le monde
That culture belongs to everyone
Que ce qu'on lui fait est immonde
That what is done to it is filthy





Авторы: Dasque Florent, Dasque Jean-noel, Duthu Sylvain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.