Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Tout le monde s'en fout
Tout
le
monde
s′en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s'affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s′en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Nous
sommes
les
enfants
Мы
дети
D'un
mur
qui
tombe
От
падающей
стены
Nés
du
bon
côté
de
la
frontière
Рожденные
по
ту
сторону
границы
Nés
du
meilleur
côté
de
la
Terre
Рожденные
с
лучшей
стороны
Земли
On
ne
perdra
plus
le
Nord
Мы
больше
не
потеряем
Север
Et
non
contents
d'être
bien
portants
И
не
довольны
быть
здоровым
On
ne
perdra
pas
non
plus
les
guerres
Мы
также
не
проиграем
войны
Pourvu
qu′elles
soient
pour
de
l′argent
При
условии,
что
они
за
деньги
Indignados
de
la
Puerta
del
Sol
Indigidados
Де
Ла
Пуэрта
дель
Соль
Tout
le
monde
s'en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s′affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s'en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Nous
sommes
les
enfants
Мы
дети
De
tours
qui
tombent
От
падающих
башен
Enfants
de
la
fin
de
l′histoire
Дети
конца
истории
Enfants
des
urnes
mais
du
pouvoir
Дети
урн,
но
власти
On
s'étonnera
pas
alors
Тогда
мы
не
удивимся.
Des
tours
en
moins,
des
seconds
tours
Кругами
меньше,
второй
круг
Des
trous
de
mémoire
et
dans
ce
foutoir
Дыры
в
памяти
и
в
этом
проклятом
Des
médias
qui
mélangent
tout
СМИ,
которые
смешивают
все
Indignados
de
la
Puerta
del
Sol
Indigidados
Де
Ла
Пуэрта
дель
Соль
Tout
le
monde
s′en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s'affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s'en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Nous
sommes
les
enfants
Мы
дети
De
l′écolo
et
du
durable
Экологичность
и
долговечность
Consommateurs
basse-consommation
Потребители
с
низким
потреблением
Pigeons
violents
pour
la
planète
Жестокие
голуби
для
планеты
C′est
vrai
que
la
Terre
vue
du
ciel
Это
правда,
что
Земля
видна
с
неба
Ça
a
de
la
gueule
mais
faudrait
pas
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Pour
que
Google
nous
oublie
pas
Чтобы
Google
не
забыл
нас
Signer
des
pactes
artificiels
Подписание
искусственных
пактов
Indignados
de
la
Puerta
del
Sol
Indigidados
Де
Ла
Пуэрта
дель
Соль
Tout
le
monde
s'en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s′affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s'en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Nous
sommes
les
enfants
Мы
дети
De
l′ouverture
et
de
l'Europe
Открытости
и
Европы
Pari
commun,
monnaie
commune
Общая
ставка,
общая
валюта
Marchons,
marchons
tout
un
chacune
Давайте
гулять,
гулять
поодиночке.
On
dansera
plus
alors
Тогда
мы
больше
не
будем
танцевать.
La
valse
à
droite,
la
valse
à
gauche
Вальс
справа,
вальс
слева
C′est
plus
un
vote
des
électeurs
Это
скорее
голосование
избирателей
C'est
un
pari
des
supporteurs
Это
ставка
болельщиков
Tout
le
monde
s'en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s′affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s′en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Tout
le
monde
s'en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s′affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s'en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Tout
le
monde
s′en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s'affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s′en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Tout
le
monde
s'en
fout,
problème
de
riche
Всем
наплевать,
беда
богатая
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
s'affiche
Все
с
ума
сошли,
все
показывают
Tout
le
monde
s′en
fout,
tous
sur
la
touche
Всем
наплевать,
всем
на
обочину
Tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
se
couche
Все
спятили,
все
легли
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Antoine Essertier, Pierre-emmanuel Jean-marie Aurousset, Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.