Текст и перевод песни Boulevard des Airs - Tu danses et puis tout va - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu danses et puis tout va - Live
You Dance and It Will Be Alright - Live
Tu
m'demandes
si
ça
va,
You're
asking
me
if
I'm
okay,
Qu'est-ce'tu
veux
qu'j'te
réponde?
What
do
you
expect
me
to
say?
Comment
tu
veux
qu'je
sache,
How
would
I
know,
ça
dépend
des
secondes
it
depends
on
the
second
Évidemment
qu'ça
va!
Of
course
I'm
okay!
Mais
c'est
pas
facile
à
dire
But
it's
not
easy
to
say
Et
si
j'me
penche
un
peu
trop,
And
if
I
lean
a
little
too
much,
C'est
le
vide,
c'est
ma
tire
It's
the
void,
it's
my
flip
J'y
peux
rien,
c'est
comme
ça,
I
can't
help
it,
it's
like
that,
J'ai
toujours
pris
ce
plaisir,
I've
always
taken
this
pleasure,
À
avancer
sur
la
tangente,
To
advance
on
the
tangent,
À
savoir
que
j'pouvais
tout
perdre,
To
know
that
I
could
lose
everything,
Et
la
chute
me
renfle,
And
the
fall
gives
me
a
thrill,
Et
la
défaite
m'arrange,
And
the
defeat
suits
me
well,
Face
au
vent,
Facing
the
wind,
J'trouve
ça
exitant!
I
find
it
exciting!
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Tu
danses
et
puis
tout
va,
You
dance
and
it
will
be
alright,
Tu
danses
et
puis
tout
va
You
dance
and
it
will
be
alright
J'vois
plus
bien
l'heure
qui
tourne,
I
can't
see
the
time
going
by,
Vas-y,
reprends
un
verre,
Go
on,
have
another
drink,
J'veux
pas
être
trop
lourd,
I
don't
want
to
be
too
heavy,
Mais
j'suis
en
train
d'y
voir
plus
clair,
But
I'm
starting
to
see
more
clearly,
En
train
d'noyer
dans
l'alcool,
Starting
to
drown
in
alcohol,
Une
partie
d'ma
personne
A
part
of
myself
Et
celle
qui
reste,
j'espère,
And
the
one
that
remains,
I
hope,
à
la
surface
sera
la
bonne,
will
be
the
good
one
on
the
surface,
Regarde,
c'est
fou,
Look,
it's
crazy,
Qu'est-ce
qui
fait
que
j'tiens
pas
en
place,
What
makes
me
so
restless,
Écoute,
j'avoue,
Listen,
I
admit,
Hyperactif
sous
la
menace,
Hyperactive
under
the
threat,
De
l'ennuie,
du
silence,
Of
boredom,
silence,
De
la
nuit,
de
l'absence,
Of
the
night,
of
the
absence,
C'est
vrai,
j'ai
peur,
It's
true,
I'm
afraid,
De
poser
les
bonnes
questions,
To
ask
the
right
questions,
L'équilibre,
la
sagesse,
Balance,
wisdom,
Et
la
paix
intérieur,
And
inner
peace,
C'est
vraiment
c'que
j'recherche,
That's
really
what
I'm
looking
for,
En
fait,
ça
dépend
d'mon
humeur,
Actually,
it
depends
on
my
mood,
Ca
dépend
du
point
de
vue,
It
depends
on
the
point
of
view,
Ca
dépend
à
quelle
heure
je
rentre,
It
depends
on
what
time
I
come
home,
Et
si
j'reste
là
ce
soir,
And
if
I
stay
here
tonight,
On
dirait
qu'vous
m'avez
pas
vu
(Eh,
toi!)
It
looks
like
you
haven't
seen
me
(Hey,
you!)
Tu
m'regarde
bizarrement,
You're
looking
at
me
strangely,
Je
sais,
j'me
contredis,
I
know,
I
contradict
myself,
D'un
côté,
j'prône
l'amour,
On
the
one
hand,
I
advocate
love,
Que
le
monde
est
bien
rond,
That
the
world
is
round,
De
l'autre,
je
râle
sans
cesse,
On
the
other
hand,
I
grumble
incessantly,
Je
pèze,
comme
un
vieux
con,
I
weigh
like
an
old
fool,
Tu
m'demandes
(ça
va?)
You're
asking
me
(are
you
okay?)
Tu
m'demandes
si
ça
va,
You're
asking
me
if
I'm
okay,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Et
toi,
et
toi,
tu
danses
et
puis
tout
va,
And
you,
and
you,
you
dance
and
it
will
be
alright,
Tu
danses
et
puis
tout
va,
You
dance
and
it
will
be
alright,
Tu
danses
et
puis
tout
va
You
dance
and
it
will
be
alright
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.